Переводим с русского на русский

Слова: шелом, шлём

Школьный этимологический словарь русского языка.

ШЛЕМ. Заим. из ст.-сл. яз. См. шелом.

ШЕЛОМ (шлем). Вероятно, общеслав. заим. из герм. яз. (ср. готск. hilms, др.-в.-нем. hëlm того же значения). В первоначальном *chelmъ х изменилось в ш по первому смягчению заднеязычных и el между согласными дало полногласное ело. Герм. слова (ср. нем. Helm) того же корня, что и нем. hehlen того же корня — «покрывать, закрывать». Буквально шлем — «то, что защищает» (голову). Конец статьи.  (*chelmъ — выдуманное слово).

Обратите внимание, словарь не различает слова шлём и шелом. Переводим с русского на русский. Читать дальше

желток

22. ж-ел-т-ок

Буквально: зажатое (ж) крепко (ел) укреплённое (т) внутри окружения (ок)

Желток — зажатое, крепко укреплённое внутри окружения. Зажатое — значит в оболочке.

Крепко укреплённое — значит не болтается. Внутри окружения — внутри белка и скорлупы.

Желток — в оболочке, закреплён внутри окружающего белка. Читать дальше

пчела

На примере слова «пчела» я хочу подробно показать заинтересованному читателю развёрнутую процедуре восстановления исходного смысла русского слова. Читать дальше

узел

150. уз-ел

Буквально: непроницаемый, не пускающий (уз) крепкий (ел)

Узел — непроницаемый, не пускающий, крепкий. Читать дальше

шелом

174.  ш-ел-ом

Буквально: возвышающийся (ш) крепкий (ел) снаружи (ом) Читать дальше

Снесла курочка яичко

Белок – протеин, альбумин. Желток – вителлум.

Белок. Протеин. Албумен (альбумин). Албус. Белый.

Желток. Вителлум.

Свёртывание. Свернуть. Круто. Коагуляция.

Скорлупа. Testa.

Яйцо. Ovum.

Присказка.

Во второй книге я привёл некоторые (не все) варианты первобытных смыслов русских слов «белок» и «желток».  Привёл не все варианты исходных значений, а только те, которые требовались для второй книги. Я доказал, что слова белок и желток не есть производные, как считается, от слов белый и жёлтый. Я доказал, что напротив, цвета белый и желтый называются так по компонентам яйца. Обосновывал я это тем фактом, что дешифровка исходных смыслов русских слов белок и желток никак не указывала на цвет, а чётко указывала на функциональные и физические свойства составных частей яйца. Косвенным аргументом в моём доказательстве служило соображение о том, что яйца всегда входили в пищевой рацион людей. А раз так, то состав и свойства яичных компонентов были хорошо известны человеку с детства. И, стало быть, белые предметы назывались по цвету белка (предмет цветом как белок), а жёлтые предметы назывались по цвету желтка (предмет цветом как желток). И все всё понимали. И никаких недоразумений. И никаких этимологических фантазий про вожделенное золото. Читать дальше

Велес, Волос, Перун

Со значениями имён Велес, Волос, Перун получилась, чуть ли не детективная история. Это, если словом детектив допустимо называть не описание поиска преступника, а описание поиска смыслов этих слов.

Известно, с одной стороны, что Велес и Волос – разновидности имени одного и того же божества древних русов. С другой стороны имеются возражения, и ряд авторов считает, что это имена различных персонажей. Кроме того, о функциях бога Волоса толком и достоверно не известно ничего. Об этом также довольно обескуражено пишут добросовестные исследователи. В то же время другие источники подводят историков к мысли, что Велес (Волос) – скотий бог. При этом одни научники говорят, что обязанность скотьего бога у Велеса (Волоса) основная, а другие знатоки заявляют, что нет, это одна из побочных должностей загадочного бога русских. Общая картина выглядит так, что про этого бога никто ничего толком не знает. Историки даже не знают, как этого бога правильно звать, Велес или Волос? В источниках, якобы, чаще встречается имя Волос, а имя Велес встречается, как бы, всего лишь, три раза. Но поскольку я лично никаких источников никогда не изучал, а пишу всё это со слов и текстов различных современных работников науки истории, то могу спокойно всё напутать и переврать. (Так могут сказать мои оппоненты). Читать дальше