Около нуля

Слова: нуль, ноль

ноль

В русском языке спокойно сосуществуют оба слова. Этимологи уверены, что это от немцев. А немцы взяли из латыни. Что бы мы без немцев делали? Правда, этимологи толком не поймут, откуда форма «ноль». Буква «о» смущает. С другой стороны известно, что цифра 0 (ноль) от арабов. Или от индусов. Русско-латинский словарь переводит «ноль», как «nihil», «zero». Т.е. на западе чаще употребляют «zero». Каша. Восстанавливаем исходные смыслы слов «ноль» и «нуль». Читать дальше

Сельские мотивы

Слова: пшеница, пшено

 Школьный этимологический словарь русского языка. ПШЕНИЦА. Общеслав. Суф. производное от пьшено «пшено». ПШЕНО. Общеслав. Страдат. прич. прош. времени от пьхати «толочь, пихать». Буквально — «толченое». См. пихать, пест. Конец цитирования.

Взгляд этимологов на предмет исследования отличается одной особенностью. А именно: пшеница – растение, связывается в смысловом плане с пшеном – крупой. Название растения производится от названия зёрен совсем другого растения. «Пшеница» – производное от «пшено». Название растения «пшеница» – оказывается производным от названия зерна другого растения, проса. Вряд ли такое может быть. Но, возразят, у зерна, которое даёт растение «пшеница», нет оригинального названия. Растение – «пшеница», и зерно пшеницы – «пшеница». Следовательно, это название зерна «пшеница» сопоставляется с названием другого зерна, с «пшеном». Оспорим. Зерно пшеницы называли «жито». Нестыковка. Читать дальше

Не при на буфет

Слова: спор, спорно

Школьный этимологический словарь русского языка.

СПОР. Общеслав. Производное (с перегласовкой е/о) от съперети, преф. образования от перети. См. переть, соперник. Конец цитаты.

Фасмер.

СПОР •Связано с пере́ть. Ср. др.-инд. pŕ̥t-, pŕ̥tanā «борьба», авест. pǝrǝt-, рǝšаnā «схватка, борьба», арм. heṙ (основа на -i), род. п. heṙi «ссора, спор, распря». Цитируется с сокращениями.

Переть, это переть. А спор, это спор. И смыслы слов в современном русском языке разные. Предлагаю разобраться с исходными смыслами самостоятельно. Читать дальше

Хитиновая оболочка

Слова: талант, клад, цена, ценность

Школьный этимологический словарь русского языка.

ЦЕНА. Общеслав. Исходное *kaina > cěna > цена после монофтонгизации дифтонга ai > ě, изменения перед ě к в ц и ě в е. Того же корня, что авест. kaēnā «возмездие, наказание», лит. kainà «цена». Суф. производное (ср. мена) от той же основы, что каяться. Цена буквально — «возмездие», затем «штраф» и «цена».

КЛАД. Искон. Производное с помощью суф. -d- от той же основы, что и лит. klóti «укладывать, постилать». Буквально — «то, что положено», затем — «то, что положено на сохранение, спрятано, чтобы сохранить». См. класть.

ТАЛАНТ (греч. денежная единица). Заимств. из ст.-сл. яз., где таланътъ < греч. talanton «денежная единица» < «мера веса» (золота, серебра) < «весы» (от talanteuō «качаю, колеблю» > «взвешиваю»). Ср. евангельскую притчу о зарытом в землю таланте, откуда и соответствующий фразеологизм зарыть талант в землю.

ТАЛАНТ (одаренность). Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где talent «талант, одаренность» < лат. talantum, восходящего к греч. talanton (см. талант «денежная единица»).

Этимологи используют сравнительно-исторический метод. Правда, сомнение вызывают «сравнения», и не только у нас серых, но и у других этимологов. Отсюда бесконечные споры школ и авторитетов. Нет объективного критерия оценки качества сравнения. Допустимы субъективизм,  апломб и схоластика. Читать дальше

Хитрый словарь

Слова: худой, толсто, тучный, полный, полно

Школьный этимологический словарь русского языка.

ПОЛНО (хватит). Искон. Возникло на базе краткой формы ср. р. прил. полный. К аналогичному развитию значения ср. довольно, достаточно, баста.

ПОЛНЫЙ. Общеслав. Родственно лит. pìlnas, франц. plein нем. voll, лат. plenus, греч. plērēs, лат. plēre «наполнять» и т. д. Образовано с помощью суф. -н- от той же основы, что и полк, плод. Конец цитирования.

Не ясно, зачем помещена статья на слово «полно». Для этимолога слово «полно» является вторичным от «полный». Я так не считаю. Я считаю, что вторично слово «полный». Мы уже не первый раз спорим со словарём, о том, что является причиной, а что следствием. Обычно я выигрываю.

ТОЛСТЫЙ. Общеслав. Исходно — «набухший, опухший». Ср. того же корня лит. tulštù «набухаю», размякаю». Конец статьи. Читать дальше

Вспоминаем классика

Слова: шаблон, пример, равно, ровно

Школьный этимологический словарь русского языка.

РОВНЫЙ. Общеслав. Из *orvьnъ, той же основы, что др.-прус. Arwis «настоящий, определенный», ирл. Roe «ровное поле» и т.д. Огласовка восточнославянская, ср. равный.

РАВНЫЙ. Заимств. из ст.-сл. яз. См. ровный. Конец цитирования.

«Равный» ссылается на «ровный» и наоборот. Выдумывается слово *orvьnъ, которое «той же основы, что др.-прус. Arwis «настоящий, определенный»,  ирл. Roe «ровное поле»». При чём здесь «настоящий, определённый»? Со смыслами совсем плохо. Бессмыслица.

Но, несмотря на многозначительное «и т.д.», сравнивать особо не с чем. Мало нашлось импортных слов для сравнения со словом «ровно». Пришлось тащить др.-прус. Arwis «настоящий, определенный». Повторюсь, очень хочется этимологу забеременеть от иностранца.  Вспоминается «Собачье сердце» Булгакова, «Не иначе, как моя бабка путалась с водолазом».

 

ШАБЛОН. Заим. в XIX в. из нем. яз., в котором Schablone передает франц. échantillon < ст.-фр. eschandillon — «образец, шаблон», суф. производного от eschandiller — «делать точную меру» (длины или объема). См. шкала.

Слово «пример» этимологов не интересует. Но это слово интересует нас,  как синоним слова «шаблон». Переводим с русского на русский. Читать дальше

бедно

9. б-ед-но

Буквально: возвышение, выделение (б) не держится (ед) отсутствует (но)

Бедно — возвышение, выделение не держится, отсутствует. Доходы не держатся в руках. Деньги сквозь пальцы, как в песок. Отсутствует выделение каких-нибудь благ. Потому и бедность. Нечем и возвыситься над окружающими людьми. Возвышение отсутствует. Ещё не «нищий» (буквально – униженный и отделённый, пария), но уже бедный. Читать дальше

 

Страница 2 из 3123