Семь слов о времени

Слова: минута, часы, минул, минуть,

миновал, момент, секунда, час

Мы с вами уже рассматривали две группы слов, относящихся к категории времени: «было, шло» и «время, пульс, темп». Предлагаю рассмотреть ещё семь слов, имеющих отношение ко времени. «Минута», «секунда» и «момент» — латинского происхождения. «Час», «минуть», «минул», «миновал» – исконные. «Часы» (устройство для измерения времени) этимологи избегают обсуждать, делая вид, что это множественное число от слова «час». Интересно, что даёт наш метод восстановления исходного смысла слов. Читать дальше

Около нуля

Слова: нуль, ноль

ноль

В русском языке спокойно сосуществуют оба слова. Этимологи уверены, что это от немцев. А немцы взяли из латыни. Что бы мы без немцев делали? Правда, этимологи толком не поймут, откуда форма «ноль». Буква «о» смущает. С другой стороны известно, что цифра 0 (ноль) от арабов. Или от индусов. Русско-латинский словарь переводит «ноль», как «nihil», «zero». Т.е. на западе чаще употребляют «zero». Каша. Восстанавливаем исходные смыслы слов «ноль» и «нуль». Читать дальше

Реконструкция исходных смыслов

Слова: сохнуть, сухой

Школьный этимологический словарь русского языка.

СУХОЙ. Общеслав., имеющее соответствия в др. индоевроп. яз. Корень тот же, что в сохнуть. Исходно — «вялый, увядший».

СОХНУТЬ. Общеслав. Основа та же, но с перегласовкой, что и в сухой. Суф. -нуть из *nǫti, ср. засыхать. Конец цитирования.

Словарь предъявил словарную пару – сохнуть, сухой. Восстановим исходные смыслы слов. Читать дальше

евнух

15. ев-ну-х

Буквально:

1) внутрь (ев) нужда (ну) развеяна (х)

2) внизу (ев) нужда (ну) развеяна (х)

Евнух –

1) внутрь проситься нужда развеяна.

2) Внизу нужда развеяна. Внизу — там, где половые органы. Читать дальше

Снесла курочка яичко

Белок – протеин, альбумин. Желток – вителлум.

Белок. Протеин. Албумен (альбумин). Албус. Белый.

Желток. Вителлум.

Свёртывание. Свернуть. Круто. Коагуляция.

Скорлупа. Testa.

Яйцо. Ovum.

Присказка.

Во второй книге я привёл некоторые (не все) варианты первобытных смыслов русских слов «белок» и «желток».  Привёл не все варианты исходных значений, а только те, которые требовались для второй книги. Я доказал, что слова белок и желток не есть производные, как считается, от слов белый и жёлтый. Я доказал, что напротив, цвета белый и желтый называются так по компонентам яйца. Обосновывал я это тем фактом, что дешифровка исходных смыслов русских слов белок и желток никак не указывала на цвет, а чётко указывала на функциональные и физические свойства составных частей яйца. Косвенным аргументом в моём доказательстве служило соображение о том, что яйца всегда входили в пищевой рацион людей. А раз так, то состав и свойства яичных компонентов были хорошо известны человеку с детства. И, стало быть, белые предметы назывались по цвету белка (предмет цветом как белок), а жёлтые предметы назывались по цвету желтка (предмет цветом как желток). И все всё понимали. И никаких недоразумений. И никаких этимологических фантазий про вожделенное золото. Читать дальше