Простые вещи

Слова: весло, лопасть

Предлагаю посмотреть, как играют смыслы целого и части. Весло, это целое, а лопасть – часть весла. Ясно, что слова находятся в одном смысловом поле. Реконструируем смыслы русских слов весло и лопасть. Читать дальше

Разрушители легенд

Слова: линза, лупа, очки

Никуда нам не деться от школьного этимологического словаря русского языка. Никуда мы без него! Сюжет развалится, интрига пропадёт. Мы обречены.

ЛИНЗА. Заимств. в начале XX в. из нем. яз., где Linse < лат. lens «чечевица». Линза получила свое название по «чечевичной» форме. ЛУПА. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где loupe «лупа» < лат. lupa «круглая (волчья) опухоль под кожей» < «волчица», ср. lupus «волк». Увеличительное стекло получило название по своей форме, ср. линза. Конец цитирования. Восстанавливаем буквальные значения слов линза, лупа, очки. Читать дальше

Сказка о говорящей рыбке

Слова: тенета, паутина, сеть, невод

Школьный этимологический словарь русского языка.

ТЕНЕТА. Общеслав. Мн. ч. от тенето, суф. производного от той же основы, что лат. tenus «силок, веревка», латышск. tina «вить сети», тетива, лат. tendere «тянуть, натягивать», tenēre «держать». Тенета буквально — «то, что задерживает, затягивает, держит».

ПАУТИНА. Возникло из общеслав. паучина (суф. производного от паук) в результате скрещения его с путина «паутина», в диалектах еще известного суф. образования от путы.

СЕТЬ. Общеслав. Того же корня, что др.-в.-нем. seid «веревка, петля», латышск. seitis «завязка, веревка», латышск. siet «вязать», др.-в.-нем. syáti «связывает», силок (с перегласовкой ě/i). Сеть буквально — «связанное».   

НЕВОД. Общеслав. Этимология точно не установлена. Обычно толкуют как преф. производное от утраченного вод «невод», родственного швед. vad «невод», латышск. vads «большой невод», ср.-н.-нем. wade «рыболовная сеть» и др. «Отрицательное» название объясняется табу (чтобы рыбы не узнавали опасный для них предмет). Читать дальше

Этимолог щупает щуку

Слова: щуп, щука, щупать

Мы снова стали свидетелями виртуального спора маститых этимологов. Спор разворачивается вокруг слова «щука». Вот краткое изложение сути спора. Фасмер скептически комментирует: «Кроме того, пытаются установить связь с щупать (Младенов) и щуплый (Брюкнер 545).»  В свою очередь, школьный словарь Шанского считает этот вопрос почти решённым: «Рыба названа по своей «щуплости» (ср. с другими суф. диал. щупак, польск. szczupak). См. щупать.» Фасмер приводит гипотетический корень *skeu- , но не говорит, что значит этот корень: «Здесь предполагают различные расширения общего к. *skeu- с помощью -k- и -р-; см. Младенов 698; Ильинский, РФВ 78, 204.» Фасмер показывает, что производят этот корень от слова «щука» из различных славянских языков. Подчеркну, Фасмер не даёт значения корня *skeu-, отличного от щуки. Однако, школьный словарь намного радикальней. «В таком случае щука < *skeuka — суф. производное от *skeu- «рубить, резать, колоть, бить, убивать»…» Откуда школьный словарь взял значение гипотетического корня *skeu- «рубить, резать, колоть, бить, убивать» словарь не уточняет. Читать дальше

палка

69.  па-л-ка

Буквально:

1) Раскрытая и раскрывающая (па), длинная (л), перемещаемая (ка).

2) Расширяющаяся (па), длинная (л), перемещаемая (ка). Читать дальше

Снесла курочка яичко

Белок – протеин, альбумин. Желток – вителлум.

Белок. Протеин. Албумен (альбумин). Албус. Белый.

Желток. Вителлум.

Свёртывание. Свернуть. Круто. Коагуляция.

Скорлупа. Testa.

Яйцо. Ovum.

Присказка.

Во второй книге я привёл некоторые (не все) варианты первобытных смыслов русских слов «белок» и «желток».  Привёл не все варианты исходных значений, а только те, которые требовались для второй книги. Я доказал, что слова белок и желток не есть производные, как считается, от слов белый и жёлтый. Я доказал, что напротив, цвета белый и желтый называются так по компонентам яйца. Обосновывал я это тем фактом, что дешифровка исходных смыслов русских слов белок и желток никак не указывала на цвет, а чётко указывала на функциональные и физические свойства составных частей яйца. Косвенным аргументом в моём доказательстве служило соображение о том, что яйца всегда входили в пищевой рацион людей. А раз так, то состав и свойства яичных компонентов были хорошо известны человеку с детства. И, стало быть, белые предметы назывались по цвету белка (предмет цветом как белок), а жёлтые предметы назывались по цвету желтка (предмет цветом как желток). И все всё понимали. И никаких недоразумений. И никаких этимологических фантазий про вожделенное золото. Читать дальше

 

Страница 4 из 41234