Простые русские слова

Слова: прах, порох, тлен, ветхо

Слова русские, простые и этимологические словари с ними не связываются. Указывают на то, что «прах» — церковнославянское, а «порох» – пыль. «Ветхий» – старый, пришедший в негодность. Про «тлен» молчат.  Восстанавливаем исходные смыслы.  Читать дальше

Удивительное рядом

Слова: вопрос, ответ, приём, решить

 Может показаться странным, но внятной этимологи этих очень распространённых слов русского языка нет! Читатель волен самостоятельно провести изыскания в Интернете, благо, что сегодня доступны онлайн словари Шанского, Фасмера, публикации отдельных авторов и коллективов. Я реконструировал первоначальные смыслы данных слов и, поначалу, был удивлён, не меньше, чем удивитесь вы. Переводим с русского на русский. Читать дальше

Одно из трёх

Слова: роза, шиповник

Школьный этимологический словарь русского языка.

РОЗА. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Rose < лат. rosa, передающего греч. rhodon (< *Frodon), переоформления др.-перс. varda < индоевроп. *urdha «колючка, шип»; «нарост», производного от той же основы, что авест. vardaite «растет». Роза буквально «колючая». Ср. шиповник. Конец статьи.

Обобщим вышеприведённую этимологическую легенду. Вот как, якобы авестийское vardaite – *urdha – varda – rhodon (< *Frodon) – rosa – Rose – роза, превратилось в русскую розу. Получается, для нас простолюдинов, грустный вывод. Одно из трёх. То ли роз не Руси в те времена не было, то ли были, (но русские до восемнадцатого века, как немые в цветок пальцами тыкали и мычали), то ли этимологи что-то загибают? Словарь предлагает сравнить слова «роза» и «шиповник». Сравниваем. Читать дальше

Игры на морозе

Слова: холод, хлад, прохлада, стужа, свежо, мороз

Школьный этимологический словарь русского языка.

ХОЛОД. Общеслав. Того же корня (с вариантами начального согласного), что готск. kalds «холодный», осет. sald «холод», авест. sarəta «холодный», нем. kalt — тж., лат. gelidus «ледяной».

ПРОХЛАДА. Заимств. из ст.-сл. яз. Производное от прохладити «сделать холодным, освежить», преф. образования от хладити «холодить». См. холод. Конец цитирования.

«Прохлада» производится от «холод». На  первый взгляд, какие могут быть возражения? Прохлада – хлад – холод. Однако, предлагаю читателю внимательно присмотреться к словам в цепочке. Читать дальше

Этимология – полезная наука

Слова: хорошо, хорохориться

У слова «хорошо» этимология не установлена. Слово относится к группе самых распространённых слов русского языка. Пытаются произвести от слова *chorsъ, якобы чистый, убранный. Есть имя русского бога Хорс, но производить слова от русских богов запрещено. Это одно из самых серьёзных табу в русской этимологии. Приходится делать вид, что они такого слова не знают и изображать «восстановление» *chorsъ. Не могу допустить, что они такие серые. Конечно, никто вам про табу не скажет (это только этимологи тридцать третьего градуса знают), но при анализе статей словаря, данный факт следует с неизбежностью. Да кто же будет словарь анализировать? Кому он нужен, этот словарь? Специалисты его не читают, любители шарахаются. Школьникам он нужен, как зайцу стоп-сигнал. В «народном» хозяйстве им даже печку не растопишь, он – электронный. Допускаю, что кроме авторов, корректора и редактора, только я, чудак, прочитал электронную версию словаря от корки до корки. И прочитал с карандашом в руках. Конечно не без помощи нашей фирменной программы. Без неё мне бы словарь не одолеть. Обошёлся бы, как все граждане. Но с ним интрига круче, сюжет причудливее, опять же – фабула.   Вот вам на пробу маленькая частица этой самой фабулы. Читать дальше

Вспоминаем классика

Слова: шаблон, пример, равно, ровно

Школьный этимологический словарь русского языка.

РОВНЫЙ. Общеслав. Из *orvьnъ, той же основы, что др.-прус. Arwis «настоящий, определенный», ирл. Roe «ровное поле» и т.д. Огласовка восточнославянская, ср. равный.

РАВНЫЙ. Заимств. из ст.-сл. яз. См. ровный. Конец цитирования.

«Равный» ссылается на «ровный» и наоборот. Выдумывается слово *orvьnъ, которое «той же основы, что др.-прус. Arwis «настоящий, определенный»,  ирл. Roe «ровное поле»». При чём здесь «настоящий, определённый»? Со смыслами совсем плохо. Бессмыслица.

Но, несмотря на многозначительное «и т.д.», сравнивать особо не с чем. Мало нашлось импортных слов для сравнения со словом «ровно». Пришлось тащить др.-прус. Arwis «настоящий, определенный». Повторюсь, очень хочется этимологу забеременеть от иностранца.  Вспоминается «Собачье сердце» Булгакова, «Не иначе, как моя бабка путалась с водолазом».

 

ШАБЛОН. Заим. в XIX в. из нем. яз., в котором Schablone передает франц. échantillon < ст.-фр. eschandillon — «образец, шаблон», суф. производного от eschandiller — «делать точную меру» (длины или объема). См. шкала.

Слово «пример» этимологов не интересует. Но это слово интересует нас,  как синоним слова «шаблон». Переводим с русского на русский. Читать дальше

Изобретение этимологов

Слова: шершаво, шероховатый, шерсть, шорох

Группа слов, которую сформировали  статьи этимологического словаря путём перекрёстных ссылок. Слова, якобы, имеют общее происхождение и в конечном итоге происходят от некоего звукоподражания.

Чтение словарных статей на эти слова в совокупности, требует крепких нервов, т.к. тексты и смыслы статей, мягко говоря, не вполне согласованы между собой, а выводы порою странны. Например, «шерсть» по словарю – ткань, а шерсть, которой покрыты животные, словарём абсолютно игнорируется. «Шероховатый» от «шерох», который создаёт «шорох». (Это не описка!) Но одновременно «шершавый» от сьрхъ — «шероховатый». Выстроен круг: шероховатый – шерох – шорох – шершавый – сьрхъ – шероховатый. Цепь аргументации начинается со слова «шероховатый» и, возвращаясь, замыкается словом «шероховатый», пуская читателя по кругу. Такой круг в логике называется порочным.

Дальше – больше! Шерсть буквально — «грубая, жесткая, похожая на щетину ткань». Вы видели щетину, товарищ? Правильно, видели, например на одёжной или обувной щётке. Некоторые выдели на кабанах и свиньях. Вы можете, товарищ, представить такую ткань, которая бы напоминала щетину? Ткань, поверхность которой была бы сплошной сапожной щёткой? Не можете? А этимологи могут! И называют такую ткань шерстью! Представьте сапожную щётку из которой сшили брюки, костюм, юбку. Можно, щетиной наружу. А можно, щетиной внутрь! Кое-что из промежуточных рассуждений этимологов я пропустил. Читайте сами эту нетленку. Читайте, это же легко, это же написано для школьников. Читать дальше

 

Страница 2 из 512345