Где происходят катастрофы?

Слова: авария, катаклизм, катастрофа, крушение

Результат дешифровки слов данной группы сразу же заставляет задуматься. В соответствии с этимологическим словарём три слова данной группы иностранного происхождения. Более того, слова родом из разных языков: «авария» — из арабского, «катастрофа» — из греческого, «крушение» – исконное, «катаклизм» – лингвисты спорят, но считают, что не русское. Так утверждают этимологи. Но все эти слова, оказывается, имеют адекватную трактовку при нашей дешифровке. Но вот фокус, значения слогов мы определяли, анализируя и используя в качестве источника русский язык!  И реконструируем русские смыслы. Читать дальше

Примерка

Слова: больше, меньше

1. больше

Буквально: увеличь (бо) чуть-чуть (ль),  осядет (ше)

Больше — увеличь  чуть-чуть, осядет.

Скорее всего, технологический термин. Надо увеличить, взять больше размер одежды, т.к. она сядет при стирке. Насыпать больше земли, засыпая яму — осядет. Налить больше пива — осядет  пена. Читать дальше

Что пьёт этимолог?

Слова: пир, пиршество

Фасмер, а вслед за ним и школьный этимологический словарь производят «пир» от «пить». Подразумевая (вот он двадцать первый век), что пить, это пить спиртное. Если человек пьёт – то водку. Если не пьёт, то пьёт только воду. И с таким взглядом на жизнь занимаемся этимологией. Ведь это сленг. Это, по сути, жаргон. Жаргон применим, как известно, только в определённой среде и при определённых обстоятельствах. Пили и пьют в первую очередь воду! И дети, и взрослые, и старики. Тысячелетия. А когда пили мёды и пиво, всегда особо это обстоятельство подчёркивали. И сейчас мы говорим: «пить квас, пить чай, пить кофе». И вдруг учёные, как какое-то простонародье, выстраивают народную этимологию: «пир – пьянка – пить»! Нехорошо. Да и «пьянка» не от слова «пить», а от слова «пьяный». А если просто: «пир – пить», то это к колодцу. На водопой. Что это за праздник званый, многолюдный по поводу пития воды? Закавыка. Читать дальше

Сельские мотивы

Слова: пшеница, пшено

 Школьный этимологический словарь русского языка. ПШЕНИЦА. Общеслав. Суф. производное от пьшено «пшено». ПШЕНО. Общеслав. Страдат. прич. прош. времени от пьхати «толочь, пихать». Буквально — «толченое». См. пихать, пест. Конец цитирования.

Взгляд этимологов на предмет исследования отличается одной особенностью. А именно: пшеница – растение, связывается в смысловом плане с пшеном – крупой. Название растения производится от названия зёрен совсем другого растения. «Пшеница» – производное от «пшено». Название растения «пшеница» – оказывается производным от названия зерна другого растения, проса. Вряд ли такое может быть. Но, возразят, у зерна, которое даёт растение «пшеница», нет оригинального названия. Растение – «пшеница», и зерно пшеницы – «пшеница». Следовательно, это название зерна «пшеница» сопоставляется с названием другого зерна, с «пшеном». Оспорим. Зерно пшеницы называли «жито». Нестыковка. Читать дальше

Переводим с русского на русский

Слова: шелом, шлём

Школьный этимологический словарь русского языка.

ШЛЕМ. Заим. из ст.-сл. яз. См. шелом.

ШЕЛОМ (шлем). Вероятно, общеслав. заим. из герм. яз. (ср. готск. hilms, др.-в.-нем. hëlm того же значения). В первоначальном *chelmъ х изменилось в ш по первому смягчению заднеязычных и el между согласными дало полногласное ело. Герм. слова (ср. нем. Helm) того же корня, что и нем. hehlen того же корня — «покрывать, закрывать». Буквально шлем — «то, что защищает» (голову). Конец статьи.  (*chelmъ — выдуманное слово).

Обратите внимание, словарь не различает слова шлём и шелом. Переводим с русского на русский. Читать дальше

Изобретение этимологов

Слова: шершаво, шероховатый, шерсть, шорох

Группа слов, которую сформировали  статьи этимологического словаря путём перекрёстных ссылок. Слова, якобы, имеют общее происхождение и в конечном итоге происходят от некоего звукоподражания.

Чтение словарных статей на эти слова в совокупности, требует крепких нервов, т.к. тексты и смыслы статей, мягко говоря, не вполне согласованы между собой, а выводы порою странны. Например, «шерсть» по словарю – ткань, а шерсть, которой покрыты животные, словарём абсолютно игнорируется. «Шероховатый» от «шерох», который создаёт «шорох». (Это не описка!) Но одновременно «шершавый» от сьрхъ — «шероховатый». Выстроен круг: шероховатый – шерох – шорох – шершавый – сьрхъ – шероховатый. Цепь аргументации начинается со слова «шероховатый» и, возвращаясь, замыкается словом «шероховатый», пуская читателя по кругу. Такой круг в логике называется порочным.

Дальше – больше! Шерсть буквально — «грубая, жесткая, похожая на щетину ткань». Вы видели щетину, товарищ? Правильно, видели, например на одёжной или обувной щётке. Некоторые выдели на кабанах и свиньях. Вы можете, товарищ, представить такую ткань, которая бы напоминала щетину? Ткань, поверхность которой была бы сплошной сапожной щёткой? Не можете? А этимологи могут! И называют такую ткань шерстью! Представьте сапожную щётку из которой сшили брюки, костюм, юбку. Можно, щетиной наружу. А можно, щетиной внутрь! Кое-что из промежуточных рассуждений этимологов я пропустил. Читайте сами эту нетленку. Читайте, это же легко, это же написано для школьников. Читать дальше

Какой со словаря спрос?

Слова: щетина, шерсть

Чуть выше мы с вами уже касались слов щетина и шерсть. Остановимся на минутку у этих слов ещё раз. Сравним исходные смыслы слов. Читать дальше

 

Страница 1 из 212