Не лает, не кусает…

Слова: собака, собачка

Школьный этимологический словарь русского языка.

СОБАКА. Скорее всего, является древним заимств. из иран. яз., вероятно, из языка скифов (ср. авест. spaka, мидийск. spaka и т. д.) Менее убедительно объяснение слова как заимств. из тюркск. яз. (köbäk). Ср. искон. пес.

Однако в словаре Фасмера к статье СОБАКА имеется сноска:

[Ир. происхождение слова соба́ка маловероятно, скорее всего мы имеем здесь заимствование из тюрк. köbäk «собака»; см. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 29 и сл., где и остальная литер. – Т.]

По поводу слова СОБАЧКА этимологические словари молчат, но пишут толковые словари русского языка.

«СОБАЧКА 1. Уменьш.-ласкат. к собака. 2. В огнестрельном оружии — то же, что гашетка (разг.). Крючок, служащий для спуска взведенного курка в огнестрельном оружии. Нажал на собачку и выстрелил. 3. Приспособление в виде зубца, пластинки и т.п. в различных деталях, устройствах, закрепляющее что-л. подвижное, препятствующее обратному движению чего-л. Собачка зубчатого колеса в лесопилке. 4. Клинышек, вставленный куда-н». 

Итак. С «собакой» далеко не всё так ясно, как представляет читателю этимологическая наука. С «собачкой» ещё загадочней. Вроде бы это уменьшительно ласкательное от «собаки». Но, почему-то слово «собачка» в русском языке имеет больше значений, чем основное слово «собака». И они, эти значения, если вдуматься, очень оригинальные. Нигде у этимологов суть этого явления не объясняется. Я думаю, что этимологи этого факта даже не заметили. Хотя уверены в своём «примечательном семантическом инстинкте». Что-то здесь не так. Восстанавливаем исходные смыслы слов и разбираемся. Читать дальше