Родители Прометея

Слова: Иапет, Климена, Прометей.

Жил-был давным-давно титан по имени Прометей. И были у него папа Иапет и мама Климена. Потом греческие мифы запутываются, пап и мам у Прометея становится много и разных. В разных мифологических циклах папы и мамы (особенно мамы) имеют различные имена. Но первые – Иапет и Климена. Титан Иапет часто пишется как Япет. Этим именем назван один из спутников планеты Сатурн. В предыдущей главе мы с вами обнаружили, что имя Прометей обозначает извергнувшуюся из вулкана раскалённую лаву. Интересно, а как к такому открытию отнесутся родители Прометея? Как к нашей трактовке имени сына отнесутся отец Иапет и мать Климена? Гнев титанов может быть страшен. Предлагаю восстановить первоначальные смыслы имён божественных родителей. Читать дальше

Волшебное средство

Слова: мумия, мумие

  Школьный этимологический словарь русского языка. МУМИЯ. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Mumie < ср.-лат. momia, восходящего к араб. mūmiya — суф. производному от перс. mum «свиток».  Этимологический словарь Фасмера выражается осторожнее. Никаких свитков. Му́мия. •Вероятно, из нем. Мumie, которое через ит. mummiа возводится к араб. mûmijâ; см. Литтман 100; Клюге-Гётце 402.

Слово «мумие» этимологи не обсуждают. Потому, что по-немецки слова совпадают, Мumie. Получается слияние смыслов. Возникают бесконечные спекуляции о том, что бальзамирование мумий производилось с использованием мумие. И наоборот, если мумие полезно при лечении заболеваний, то и порошок из мумий тоже «ну очень сильное средство». Попробуем разобраться сами. Читать дальше

Грудная жаба этимологии

Слова: печаль, отчаяние, тоска

Интересно читать, как школьный этимологический словарь, может быть, не до конца осознанно, применяет для  своих выводов то, что мы называем пролазы. «Печаль буквально — «то, что жжет», печёт». Но у словаря нет критерия, как отличить пролазу от народной этимологии. Поэтому этимологом выдвигается предварительная гипотеза, печаль – печёт, а затем этимолог правдами и неправдами доказывает её верность. Подчеркну, предваряющая гипотеза. Сначала гипотеза, затем доказательство. Читать дальше

Гастарбайтеры на службе её величества

Слова: танец, пляс, пляска

Читатель, ты тоже можешь стать этимологом! Смотри, как это просто! Чистить картошку сложнее. Умеешь чистить картошку? Значит, сумеешь быть этимологом. Показываю.

Школьный этимологический словарь русского языка.

ПЛЯСАТЬ. Общеслав. Первичное значение — «пускаться в пляс» (от радости). Конец статьи.

Слова «пляс» в словаре нет. Видишь, как всё просто! Плясать – пускаться в пляс! Делов-то!

ТАНЕЦ. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где taniec < ср.-в.-нем. tanz «танец».  Конец цитирования. Читать дальше

Этимологические странности

Слова: хвоя, хвоинка

Снова этимологи опровергают друг друга.

Школьный этимологический словарь русского языка. ХВОЯ. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-) от того же индо-европ. корня (*ksu- «колоть, резать»), что и косой, костер, лит. skuja < *ksuja; ksu на славянской почве изменилось в хво. Хвоя буквально — «нечто колющее, острие, игла» (ср. хвоинка). Конец цитирования.

Мы видим странные аргументы. Что значит «на славянской почве изменилось»? При чём здесь почвы? Это просто странная литературная вставка. Если изменилось, то по каким этимологическим законам и правилам?  Применены странные, выдуманные (реконструированные) слова *ksu-, *ksuja. Существовали они когда-либо или нет никем не доказано и доказано быть не может принципиально. С чего это странный вывод: хвоя буквально — «нечто колющее, острие, игла»? Предлагается сравнить со словом хвоинка, но, странно, в словаре нет такого слова. Читать дальше

Герои русских сказок

Слова: яблоня, яблоко

Этимологическая гипотеза отсылает интересующихся словами «яблоко» и «яблоня», в конечном счёте, к гипотетическому индоевропейскому языку. Правда особого единства среди этимологов на сей счёт не наблюдается. Заметьте себе, предложена гипотеза, отсылающая к другой гипотезе. Первая гитпотеза, это предположение этимологов о том, что слова «яблоко» и «яблоня» принадлежат к индоевропейскому языку. Вторая гипотеза – предположение этимологов о реальности некоего единого индоевропейского языка в прошлом. Если обе гипотезы верны, тогда верны и заключения статей этимологического словаря.  Кто знаком с теорией вероятностей знает, что вероятность достоверности искомого события равна произведению вероятности достоверности первой гипотезы на вероятность достоверности второй гипотезы. Учитывая, что вероятности недостоверных событий всегда меньше единицы, произведение двух дробей меньших единицы даёт величину еще более малую. Этот факт известен из школьной арифметики. Например, допустим, что вероятность того, что в прошлом существовал единый индоевропейский язык, равна 0,5. То ли был, то ли нет. Серединка на половинку. Далее, допустим, что если такой язык был, то слова «яблоко» и «яблоня» происходят из этого языка с вероятностью опять же 0,5. То-ли происходят, то-ли нет. Серединка на половинку.  Тогда оценка правдивости утверждения этимологического словаря по поводу слов «яблоко» и «яблоня» равна произведению обеих дробей, т.е. равна 0,25. Иными словами 25% «за» и 75% «против». Следовательно, утверждения в этимологических словарях имеют весьма низкую достоверность. Справедливо было бы сей факт объяснять школьникам на первых страницах словаря. Вместо этого тон словарных статей обычно носит характер абсолютной истины. Школьнику дают понять, что всё уже открыто, и никаких сомнений быть не может. Так и хочется сказать: скромнее надо быть, товарищи, скромнее. Я предлагаю восстановить исходные смыслы слов яблоко и яблоня нашим методом. Читать дальше

Этимолог с яйцом в мошонке (16+)

Слова: ядро, середина

Со словом ядро выходит почти детективная история. Как при поиске преступника.

Фасмер в статье на слово «ядро» обходит 19 языков и упоминает 19 авторов. Приводит в качестве прототипов и аналогов список иностранных слов, имеющих следующие значения: «плод», «ядро, содержание, сила», «ядреный, сжатый»,  «ядро, сердцевина», «яички», «ядреный, крепкий», «ядреный, скороспелый, содержательный», «ядро ореха», «яйцо», «яичко в мошонке», «сильный», «полный, выросший, густой», «камень, особенно такой, который применяют для толчения сомы», «камень», «гнилая сердцевина дерева», «опухоль», «распухаю», «парус, мачта», «парус», «край, верхняя перекладина забора», «лоно, недра», «недра», «брюхо, опухоль», «сердце», «чрево», «распухаю», «щека», «надуваюсь», «нарыв», «утроба». Вопрос происхождения слова «ядро» Фасмер оставляет открытым. Свою версию не выстраивает. Читать дальше

 

Страница 3 из 612345...6