Двусмысленные слова
Слова: балка, ферма
Строительные конструкции примерно одинакового назначения. При этом оба слова имеют по второму смыслу. У балки — это «овраг», у фермы — это «сельский двор». Условия задачки для реконструкции смыслов, прямо сказать, иезуитские. Наш метод или продемонстрирует наличие двух разных смыслов в каждом из слов, или покажет свою слабость. Проверяем.
1. балка
Буквально:
1) Длинная (л) препятствующая (ба) падению (ка).
2) Широкая (ба) длинная (л) падающая (ка).
Балка — 1) Длинная препятствующая падению. Балка длинная, держит потолок, балкон, этаж, колокол и т.п. Препятствует обрушению выше расположенных конструкций.
2) Широкая, длинная, ниспадающая, падающая. Овраг. Рельеф местности.
Мы успешно реконструировали оба значения слова. Интересно, а как школьный этимологический словарь? Читаем: «БАЛКА (овраг). Искон. Суф. производное от исчезнувшего бала (ср. лит. balà «болото» и др.). Того же корня, что и болото». Обратите внимание, словарь, как бы не замечает значения «балки» как строительной детали.
2. ферма
Буквально:
1) защищённое (фе) отдельное (р) открывающееся внутреннее пространство (ма).
2) защищающая, твёрдая (фе) деталь (р) с открытой, доступной внутренностью (ма).
Ферма — 1) Защищённое отдельное открывающееся внутреннее пространство. Если открывающееся, то, очевидно, и закрывающееся. Иначе, какая защита? Огороженное защитным забором внутреннее пространство, имеющее открывающийся проём, для проезда и загона скота. Защищённое отдельное открытое пространство, т.е. пространство без крыши. Сельскохозяйственная ферма. Птицеферма. Свиноферма. Звероферма.
2) Защищающая, твёрдая деталь с открытой, доступной внутренностью.
Омонимы. Первое — защищённый двор. Сельская ферма. Этимологический словарь утверждает, что слово заимствовано из французского языка. Второе — сложная балка, состоящая обычно из треугольных деталей для придания ей жёсткости (твёрдости). Внутренность фермы представляет открытый каркас, её внутренность открыта. Мостовая ферма. Строительная ферма. Потолочная ферма. Читаем этимологический словарь. «ФЕРМА. Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где ferme — производное от fermer «запирать». Ферма буквально — «закрытый двор». По поводу строительной конструкции словарь хранит молчание. Как и в случае со строительной балкой. Второго значения он как бы не замечает. Знакомая песенка.
Подведём итог. Балка – исконное слово, ферма – французское. Так говорит словарь. Расшифровываем смыслы слов в русском языке. Получаем вполне адекватные русские смыслы. Метод показал отличные результаты. А я повторю: загадочная мотивированность заимствованных слов в русском языке.
Для дешифровки смысла слов использованы значения букв алфавита приведенные в таблице.
Что значат слоги русского языка смотрите на странице Значения слогов.
О методе с помощью которого обнаружены значения букв и слогов читайте в первой книге.
Комментариев к записи: 1
Хотелось бы поспорить, но, как ни странно, любой способ расшифровки слов верен. Всё зависит с какого слоя реальности расшифровывать.
Приглашаю на сайт «В оковах слов» http://vokovahslov.ru/