Книга четвертая. Итоги.3
Некоторые итоги
1. Расширение доказательной базы
Мы существенно расширили собственную доказательную базу.
Мы поставили тысячу двести семьдесят три (1273) публичных эксперимента. Описания всех экспериментов предоставлены в виде статей на этом сайте. Все эксперименты в любое время, в любом месте может повторить всякий исследователь, обладающий развитым умом и овладевший нашим инструментарием.
***
2. Впервые восстановлены буквальные смыслы обширного множества слов,
относящихся к определённому пласту культуры
В книге 4 «Зеркала» мы впервые реконструировали буквальные смыслы обширного поля русских слов, имеющих отношение к целому пласту культуры. В основном, это слова, относящиеся к полю религиозно-культовых, оккультных, мистических и сакральных терминов. Такого в нашей практике ещё не было. Максимум, что мы делали до этого – анализировали группы слов. (См. книгу 2 «Группы слов»). В книге 4 «Зеркала» вскрыты буквальные значения пятисот восемнадцати (518) слов, употребляемых в русском языке. Попутно, в этом числе, были подвергнуты анализу посторонние слова (якобы это родственные термины), спекулятивно притянутые в своих медитациях и домыслах ортодоксальными этимологами. Напомню, что свои выдумки и догадки ортодоксы объединяют в так называемые этимологические словари. Затем, липко, как банный лист, эти странные трактаты, заполненные гипотезами и фантазиями, навязываются в качестве научных откровений определённой, не вымирающей категории простодушных читателей.
***
3. Примерная классификация слов четвёртой книги «Зеркала»
Названия святилищ и священных мест
Имена богов, героев и духов
Оккультные и сверхъестественные явления, суеверия, волшебные слова и действия
Погребальные сооружения и захоронения
Обряды, принадлежности и атрибуты
Сакральные символы и знаки
Мифические сущности и животные
Прочие слова, имеющие косвенное отношение к терминам основной тематики.
Перечень, безусловно, неполный, но задача полноты и не ставилась. Задача заключалась в развёрнутой демонстрации адекватности буквальных значений пяти с лишним сотен слов из обширного словарного поля, имеющего отношение к определённому пласту культуры.
Не менее важной задачей четвёртой книги является демонстрация удивительной адекватности восстановленных буквальных значений иноязычных терминов в русском семантическом пространстве. Демонстрации чудесного отражения иноязычных терминов в зеркале русского языка. Именно это уникальное явление дало название четвёртой книге «Зеркала».
***
4. В русском зеркале адекватно отражаются некоторые иностранные слова
Книга 4 неслучайно носит название «Зеркала». Мы с вами обнаружили необычайное явление. Удивительно адекватные смыслы некоторых иностранных слов ясно отражаются в русском семантическом зеркале.
Вот, для примера, малая доля «иностранных» слов, буквальные смыслы которых отражаются в русском семантическом зеркале. Буквальные значения нижеприведённых слов в русском зеркале смотрите на этом сайте. Следует заметить, что в русском зеркале, буквальные значения иностранных слов из приведённых примеров зачастую адекватнее значений этих слов в «родном» языке.
Вот неполный список: ἐπί-, arceo, curva, dies, palma, κιβωτός, μνημεῖον, μεγαλο-, альбумин, албумен, албус, амулет, апломб, ареал, vocalis, гигант, голгофа, гласный (vocalis) вокалис, вителлум, коагуляция, консонанс (consonans), линза, метеоризм, метеорит, моллюск, мумия, ноль, перламутр, пирамида, портьера, протеин, рецепт, рея, ритуал, румб, сакрал, сакраменто, саркофаг, сезам, синкретизм, сим-сим, скарабей, теста, фараон, ферма, фетиш, фланг, хаос, церемония, цуг, шаблон, шина, ширма, шлак, штанга, электрон, янтарь.
Феноменом явилось отражение в русском семантическом зеркале множества имён богов греческого пантеона. Один этот феномен переворачивает хрестоматийные представления об истории. Смотрите раздел книги «Зеркала»: Боги отражаются в зеркале. Компания богов и титанов с русскоговорящими именами.
Происхождение имён древнегреческих богов необъяснимо! Необъяснимо не в каком-то конспирологическом смысле, а в самом, что ни на есть, прямом. Объяснений внятных просто не существует. Геродот, Диодор, Демокрит, Плиний прямо утверждали, что их греческая цивилизация была «выращена» гиперборейской, более древней и высокоразвитой.
Возможно, механизм устойчивого заимствования иностранных слов в русском языке также связан с явлением мотивированности иностранного слова в русском языке. Причина мотивированности иностранного слова в русском языке требует отдельного исследования. Одной из причин может быть то, что базовый набор сем русского языка частично пересекается с базовым набором сем языка донора. Другой причиной может быть обратное заимствование. Третьей причиной может быть ложная информация об иностранном происхождении русского слова.
***
5. Объяснение полисемии
Мы объяснили полисемию. Попутно объяснили и омонимию. Омоним – слово, характеризующееся одинаковым написанием с другим словом, но отличающееся от него по значению. Полисемия – наличие у одного и того же слова нескольких лексических значений; многозначность. (Толковый словарь Ефремовой)
Дело вот в чём. Разбиение слова на слоги в русской грамматике, как правило, однозначное. Русское слово разбивается на слоги по правилам грамматики единственным способом. Изредка встречаются слова, которые допустимо при переносе разбивать двояким образом. Однако с разбиением слова на элементарные семы дело обстоит сложнее. Разбиение слова на элементарные семы очень часто возможно несколькими способами. Исследователю необходимо понять, на какие семы должно быть разбито слово. Задача непростая, эвристическая, однозначных автоматических алгоритмов не существует. Я не говорю, что нельзя создать программу, которая бы разбивала слово на семы правильным образом. Я говорю, что решение задачи требует эвристического подхода. И, соответственно, в программе требуется применять эвристические методы решения задачи. Но не будем отклоняться. Вернёмся к основной теме. Итак, слово может быть разбито на семы различными способами. Обычно исследователю необходимо понять и выбрать то единственное разбиение, которое даёт адекватное решение. Иногда это очень просто и наглядно, а иногда непросто и неожиданно. В увлекательном поиске ответа проявляется дар искателя и первооткрывателя. Конечно, однозначные слова хороши и наглядны. Но есть слова, которые при одинаковом написании имеют различные смыслы. Иногда наблюдается наличие у одного и того же слова нескольких лексических значений, многозначность. Это явление называется полисемия.
В результате подробного знакомства с этимологическими словарями автор пришёл к выводу, что этимолог не может и не пытается объяснить полисемию русского слова. Обычно из множества смыслов полисемичного слова он выхватывает какое-нибудь единственное значение слова, удобное для мудрствования. Затем, умствуя, начинает терзать и истязать схваченный термин, пока не превратит пышущее здоровьем русское слово в бессмысленного дегенеративного урода, облик которого мастак на заумь приравнивает к подозрительно пахнущим отбросам из кучи утильсырья или к заграничному секонд-хенду.
Но это к слову. Возвращаясь к теме, повторю – есть слова, которые при одинаковом написании имеют различный смысл. Слова, обладающие полисемией. Нашим методом полисемия объясняется легко, наглядно и во всей полноте. Именно возможность разбиения слова на разные наборы элементарных сем в определённых случаях позволяет обнаружить различные буквальные смыслы полисемичного слова. Возможность составления из различного набора сем одинаково звучащих слов обеспечивает таким словам различные смыслы, т.е. порождает полисемию. По существу, с точки зрения набора сем, это совершенно разные слова. Если бы у нас была пиктографическая, идеографическая или иероглифическая письменность, такие слова выглядели бы на письме совершенно по-разному. Но письменность у нас бедная, фонетическая, поэтому различные по сути слова выглядят и читаются одинаково. Проявляется недостаток фонетической записи.* Это первый аспект проблемы возникновения полисемии.
Примечание*. Свежий пример порождения полисемии умниками лингвистами в результате ликвидации в русской азбуке буквы I. Различные по смыслам и в написании русские слова омонимы МIР и МИР превратились в двусмысленное слово МИР. А теперь, ученики тех умников витиевато доказывают, что вселенная МIР и отсутствие войны МИР – одно и то же.
Второй аспект возникновения полисемии заключается в том факте, что полисемичны сами семы. О причине этого явления ниже. Казалось бы, парадоксальное явление – элементарные семы полисемичны! Но это факт, экспериментально установленный и отражённый в Силлабарии. К чему приводит такое удивительное обстоятельство? Такое обстоятельство приводит к тому, что некоторые слова разбитые на семы единственным образом имеют несколько различных смыслов. Смыслы выявляются, если мы будем подставлять разные значения одних и тех же сем, составляющих слово. Само собою, я веду речь о выявлении адекватных буквальных значений анализируемого слова.*
*Дополнительно, о недостатке фонетической записи читайте в статье Древнейшее русское азбучное послание. Дух империи. Раздел сайта СТАТЬИ ВНЕ КНИГ.
Очевидно, что обе причины полисемичности русского слова могут переплетаться между собою.
Объединяя выявленные аспекты, мы подводим итог.
Причины полисемичности заключаются в следующем.
- В вариативной семантической структуре некоторых слов.
- В смысловой вариативности самих сем.
- В переплетении двух вышеназванных причин.
Обнаруженные таким образом буквальные смыслы оказываются адекватными в совершенно разных контекстах, совпадающих с непересекающимися областями применения такого слова в тех или иных обстоятельствах. Без особых проблем выявляются все смыслы многозначного слова, совпадающие со смыслами омонимов, описанными в энциклопедиях, словарях и справочниках. Примером могут служить слова: крест, кара, род, баба, чин. Обращаю внимание читателя, что до сих пор речь велась о некоторых причинах полисемии слов.
Перейдём к вопросу о смысловой вариативности (многозначности) самих элементарных сем.
Повторюсь. Казалось бы, парадоксальное явление – элементарные семы полисемичны! Остановимся и разберёмся с удивительным, на первый взгляд, явлением полисемии (многозначности) базовых сем. (Подробнее о наборе базовых сем см. ниже). Полноценного и абсолютно достоверного объяснения этому явлению, уходящему в туманную глубину времён существования языка и письменности я по очевидным причинам дать не могу. Но некоторые предположения сделать имею право. Мои предположения следующего характера.
Онтология базовых сем не плоская и не одномерная. Это некий многомерный образ, чувственное явление, а не логическая формула. На первом этапе доминировало более древнее правое полушарие мозга, которое формировало объёмный образ, а не левое, отвечающее за логический анализ. Объёмность онтологической причины можно выразить либо развёрнутой фразой, определением, притчей, либо жестом, действием, демонстрацией подобия, моделью. Можно выразить игрой с моделями, например с игрушками, подвижными играми, элементами искусства. Развивается искусство.
Но, можно выразить объёмность онтологического понятия, породившего соответствующую сему, обозначая различные стороны (проекции) этого понятия. И вот второй этап, этап формирования проекций – работа уже левого, аналитического полушария. Развивается наука.
В нашем Силлабарии для каждого слога-семы указывается несколько значений. Это и есть проекции объёмного образа соответствующей семы. Отдельные проекции различных сем могут совпадать, что мы и наблюдаем в Силлабарии.
Сема должна быть компактной. Почему компактной, я выскажу предположение ниже. Если сема компактна, то необходимо разрешить ей обозначать разные стороны (проекции) онтологической первопричины. Сторона будет зависеть от того сложного смысла, который я хочу сконструировать, подбирая несколько сем определёнными гранями, чтобы создать новое слово. Отсюда и кажущаяся полисемия элементарных сем.
Как создавались слова? Я думаю, что в допотопные времена никаких слов в нашем понимании не было, а были краткие выражения, состоящие из элементарных сем, размерами сопоставимые с нынешними словами, но произвольной формой напоминающие предложения. Отсюда и отсутствие по традиции пробелов в древнерусских текстах.
Отсюда и подвижное ударение в русских словах. Ударение часто показывает на слог, носитель особой смысловой нагрузки, влияющей на общий смысл слова. Аналогом может служить логическое ударение – интонационное выделение того слова в предложении, которое несёт особую смысловую нагрузку. В нашем случае выделяется слог (а не слово) в слове (а не в предложении), несущий особую смысловую нагрузку. Эта особенность русского языка уникальна и, похоже, идёт из глубокой древности. А до всего этого и, затем, наряду с этим важнейшим фактором, в языке этноса был базовый набор элементарных сем, силлабарий, обладавший (и обладающий) функциональной полнотой (относительно известных в то время классов явлений) и выразимостью. Элементарные семы и были первыми «словами». Устоявшиеся универсальные и пригодные для многих целей, с разнообразным назначением, выполнявшие разнообразные функции первобытные короткие выражения превратились в устойчивые протослова. Эти протослова сформировали первый словарный запас этноса. В настоящее время имеются некие очень отдалённые аналоги, называющиеся фразеологизмами.
Семы представляют собой элементарные отражения в языке различных сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности.[Сема: Лингвистический энциклопедический словарь, S. 4029]
Всего один условный пример для иллюстрации тезиса об аспектах (проекциях) объёмной онтологической причины. Московский Кремль. Представим Кремль как первичный, изначальный онтологический предмет бытия. Как мы можем этот объёмный термин обозначить с помощью плоских и элементарных понятий (проекций)? Приведу далеко не полный перечень значений семы Кремль. Вот они. Стандартная картинка со стороны Красной площади. Стандартная картинка со стороны Москвы реки. Спасская башня. Кремлёвская зубчатая стена. Иван Великий. Зелёный купол с флагом. Крепость. Столица. Правительство. Власть. Политика. Это и есть полисемичность семы Кремль. Я привёл проекции семы Кремль от простейших пиктограмм (картинок) до абстрактных понятий. Сема «Московский Кремль» настолько знаменита, что подавила своими проекциями значения других российских кремлей. Кто из нас знает, сколько сейчас на Руси кремлей? И какие аспекты остальных кремлей отражаются в нашем языке?
Читатель может самостоятельно придумать другие примеры.
***
(продолжение следует)