Поганый, поганка, погань
Поганый
по-га-ны-й
Буквально: сверх всего (по) закреплён (га) окончание прилагательного или погружённый (ны-й).
Поганый – поверх всего закреплённый погружением. Нечто высокое, вкопанное. Шест, идол, избушка на курьих ножках.
Или просто – поверх всего закреплёно. Дольмен, шест шамана, идол, навершие посоха шамана (часто с черепом животного или человека).
БВП. В данном случае русское слово поганый вполне ассоциируется с понятиями язычник, языческий идол, вкопанный вертикально в землю, но это значение вытекает из нашей трактовки слова в русском семантическом поле и ни в коем случае не вытекает из притянутого за уши латинского слова paganus – деревенский. Слова поганый и paganus просто похожи. Корни разные. У слова поганый – поган, у слова paganus – pag. Поган и pag. Только в этимоложьем сознании это одно и то же.
Школьный этимологический словарь русского языка
ПОГАНЫЙ. Общеслав. заимств. из лат. яз., где paganus — суф. производное от pagus «деревня, село». Буквально — «деревенский», затем — «необразованный; язычник, иноверец». Последнее значение дало современное (нечистый, плохой, несъедобный, ср. поганка).
БВП. Доверяй, но проверяй. Фраза «доверяй, но проверяй» в англоязычной Википедии также присутствует и выглядит как Doveryai, no proveryai. Американцы считают эту фразу русской пословицей. По-английски пишется: Trust, but verify. Попробуем проверить.
Вот копия экрана с переводом с латинского на русский слова pagus.
Вот значение слова pagus в Энциклопедии Брокгауза и Эфрона. 2012 https://slovar.cc/
PAGUS
≈ Пагами в древнеримской истории назывались округа общин или племен, имевшие скорее географическое значение. Это были волости с несколькими разъединенными поселками, вилами, имениями (в противоположность vici ≈ деревни), не имевшие политической самостоятельности и организации и сходные с первоначальными аттическими домами (δήμοι). В пагах могли жить члены разных родов (gentes), причем названия пагов в большинстве случаев определены местными прилагательными на anus, и лишь немногие получили название от родовых фамилий (pagus Julius, Valerius). He имея политической организации, паг имел, однако, своего магистра (magister pagi или aedilis pagi), избиравшегося на год и ведавшего главным образом дела культа, так как в каждом паге был свой религиозный центр со своим божеством-хранителем. Магистры пагов заведовали также содержанием дорог, водоснабжением и представляли собой местную полицию. Bcе остальные дела подлежали администрации общины (civitas, populus), в которой находился паг. Размеры этих волостей были невелики; так, к городу Beneventum было причислено 11 пагов и т. д. Жители пагов наз. pagani. В Риме пагами назыв. участки, присоединенные с развитием города, к старой столице (Roma quadrata), так что жители древнейшей части Рима наз. montani, а жители других частей (напр. Капитолия, Авентина, Яникула) ≈ паганами. Так дело стояло до 7 года до Р. Хр., когда Август разделил Рим на regiones. Галльские паги, о которых говорит Цезарь, были также территориальные единицы, входившие в состав территории отдельного племени. Они принадлежали, вероятно, родовым группам и представляли собой волости с выборным старшиной (princeps у Цезаря) и с общинным порядком землевладения.
Википедия. Паг.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Паг_(территориальная_единица)
Цитируется с сокращениями.
Этимология
Происходит от латинского корня pāg-,апофония индо-европейского *pag-, что означает «закреплять, отмечать» (ср. английское peg). Первоначально означало, очевидно, «граница, размеченная на местности».
Функции в Древнем Риме
Паги представляли собой совокупность нескольких поселков, вилл или имений. Не обладали политической самостоятельностью, но имели своих магистров. Через магистратов паги отвечали за исправность дорог на их территории, имели свои особенные священнодействия, магистры пага сдавали в аренду земли пагов.[1]
Функции в послеримский период
Паг как обозначение территориальной единицы продолжал существовать и в послеримский период — для обозначения территории, подвластной Меровингскому или Каролингскому графу. Паг делился на маноры. Границы большинства природно-исторических областей Франции (фр.)русск. совпадают с границами этих графств (например, бывшее графство Комменж, бывшее графство Понтьё (фр.)русск.).
Конец цитирования.
Возникают «смутные сомнения». Перевод с латинского pagus — «страна». Значение слова pagus в Энциклопедии Брокгауза и Эфрона даётся шире, но оттенка предосудительности в статье нет и в помине. Никакого негатива не прослеживается в статье из Википедии. И только в построениях этимологов присутствует некая предосудительность. Копнём глубже.
Снова перечитываем школьный этимологический словарь русского языка.
ПОГАНЫЙ. Общеслав. заимств. из лат. яз., где paganus — суф. производное от pagus «деревня, село». Буквально — «деревенский», затем — «необразованный; язычник, иноверец». Последнее значение дало современное (нечистый, плохой, несъедобный, ср. поганка).
Смущает ассоциативный ряд, выстроенный в статье: «деревенский», затем — «необразованный; язычник, иноверец». Последнее значение дало современное (нечистый, плохой, несъедобный, ср. поганка). Отмечу, что этот ряд выстроен умозрительно и целенаправленно. Здесь этимолог обманывает читателя, сознательно строя текст таким образом, что специально создаёт впечатление реального исторического процесса метаморфозы смыслов. Но это иллюзия. Смысловые галлюцинации. Этот ассоциативный ряд недоказуем. В лучшем случае это этимоложная версия. Можно принять пару «деревенский» — «необразованный». Но почему деревенский — язычник? Далее. Почему язычник, иноверец — несъедобный? Наш этимолог людоед? Этимолог не ест иноверцев? Шучу. И далее, почему очень широкое понятие «несъедобный» «русский этимолог» вдруг резко сужает до эксклюзивного обозначения конкретного гриба. По логике статьи русские должны кликать любой несъедобный объект, в том числе и этимолога, поганкой. Но такого не зафиксировано. Очевидно, что несъедобный «русский этимолог», как нерадивый двоечник, грубо подгоняет решение задачи под желаемый ответ. Возможно, перед нами образец небрежной и недобросовестной работы. Образец старинной этимоложьей халтуры.
Смотрим, что пишет по поводу русского слова «поганый» наше всё — Фасмер.
Этимологический словарь Фасмера
ПОГАНЫЙ
пога́ный
- «нечистый, грязный», пога́н, -а́на, -а́но, укр. пога́ний «плохой», др.-русск. поганъ «языческий», ст.-слав. поганъ βάρβαρος, δήμιος, ἔθνος (Еuсh. Sin., Супр.), поганыни «язычница» (Зогр., Мар.), болг. пога́нец «язычник, нечестивец» (Младенов 437), сербохорв. по̀ган «нечистый», словен. роgа̑n – то же, чеш., слвц. роhаn «язычник», др.-польск. роgаn, польск. poganin, в.-луж. роhаn – то же. Из слав. происходят лит. pagõnas, лтш. pagãns «язычник», др.-прусск. вин. мн. роgаnаns (см. М.–Э. 3, 28 и сл.).
- Стар. заимств. из лат. pāgānus «сельский, языческий»: pāgus «округ» (Мейе, Ét. 185; Брюкнер 426; Романский, JIRSpr. 15, 124 и сл.; Скок, RЕS 7, 193; Шварц, AfslPh 41, 129; Г. Майер, IF 3, 71; Ngr. Stud. 3, 50 и сл.; Грюненталь, ZfslPh 9, 380; Богач, LF 35, 443). Ввиду отличия в знач. и географического распространения посредство нов.-греч. παγανός «мужицкй» невероятно, вопреки Соболевскому (РФВ 10, 166), Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 226; Гр.-сл. эт. 153). Отсюда произведено пога́нить, которое вряд ли имеет что-либо общее с польск. ganić «хулить, осуждать», чеш. haniti, вопреки Маценауэру (68, LF 7, 175 и сл.), Миклошичу (Мi. ЕW 254).
В статье приводится странная параллель: погань, βάρβαρος, δήμιος, ἔθνος. Для справки, греческие слова βάρβαρος, δήμιος, ἔθνος значат, соответственно: варвар, палач, этнос. Я нахожу такой ассоциативный ряд слишком произвольным, натянутым и странным. Тем более, что притянуты почему-то греческие слова, а не латинские. Напомню, мы имеем дело с научной статьёй, а не с ответами душевнобольного на тесты Роршаха.
Мне не хочется детально анализировать текст статьи, но замечу, что при внимательном прочтении её, искушённый читатель увидит вместо этимологии длинную тавтологию. Статья начинается с толкования слова поганый, как нечистый, грязный, плохой, языческий и заканчивается перечислением значения этого слова в славянских языках. Где-то в средине статьи лукаво втиснуто бездоказательное утверждение: Стар. заимств. из лат. pāgānus «сельский, языческий»: pāgus «округ». И всё! Это утверждение и есть квинтэссенция. Остальное – вода.
Если слить воду, то останется бездоказательное утверждение: Стар. заимств. из лат. pāgānus «сельский, языческий»: pāgus «округ». И только! Вот и весь Фасмер.
Утверждение. Слова поганый, поганка, погань исконные. То, что они похожи на латинские слова совсем не доказывает происхождения русских слов из латыни.
Обоснование этого утверждения ниже.
Поганка
Учитывая, сказанное о слове поганый, поговорим о родственном слове поганка. Этимологи утверждают, что слово поганка произошло, в конечном итоге, от латинского pāgānus. Усомнимся. Напоминаю городским жителям по профессии «русский этимолог» (в деревне, в «пагах» этимологов не разводят из-за нерентабельности), что такое поганка. Поганкой бледной называют смертельно опасный ядовитый гриб, встречающийся в основном в лиственных лесах. На вкус и запах поганка неотличима от съедобных грибов. Однако 30-ти граммов гриба достаточно, чтобы смертельно отравить человека. Обработка высокой температурой, маринование и засолка абсолютно не снижают ядовитость поганки. Антидота (противоядия) не существует. Распространена в южной и средней полосе Евразии. Это первое.
Теперь второе. Не все народы одинаково охотно включают грибы в свою традиционную кухню. Например, чешский писатель Карел Чапек, путешествуя по Швеции, удивлялся, как обильно в тамошних лесах растут роскошные белые грибы. Но, сокрушается Чапек, шведы их совсем не собирают и не едят. В отличие от Чехии. На Руси грибы также входят в традиционную кухню. Грибы на Руси хорошо знают и различают. Съедобные грибы идут в корзинку, несъедобные вон. И самый страшный гриб бледная поганка был известен всем грибникам. И назывался он поганка. Всегда. А господа «русские этимологи» заявляют, что веками в старину этот страшный гриб в русских деревнях был безымянный! Пока из неведомой страны, с невиданного языка на Русь не явилось слово pāgānus! Обрадовались деревенские жители (те, кто ещё не отравился) и давай именовать ядовитую тварь импортным словом! Вот такую теорию проповедуют «русские этимологи». Дорогие читатели, я в эту брехню верить отказываюсь. Доказательств «русские этимологи» не дают, а на слово этим деятелям верить нельзя. Самый страшный ядовитый гриб и без названия! Веками. В грибной стране. Где грибы в пищу употребляют во всех видах.
Привожу реставрацию исходных смыслов русского слова поганка. Скажу заранее, слово поганка просто кричит об опасности. При любых разбиениях на элементарные семы.
п-о-г-а-н-ка
Буквально: периодически импульсивно внезапно, резко (п) весь объём (о) внутренней силой само поднимается и выступая (г) устраняется (а) с носителя на низ (н) падая, в результате удаления (ка).
Поганка – периодически импульсивно, внезапно, резко весь объём внутренней силой самоподнимается и выступая, устраняется с носителя (устраняется из человека) на низ, падая, в результате удаления.
Описывается импульсивный, судорожный процесс опустошительной рвоты.
п-ог-ан-ка
Очень быстро, внезапно воздействует (п) наступает понижение (ог) подъёма (ан) падением (ка).
Поганка. Внезапно воздействует, наступает понижение подъёма падением. Внезапно наступает резкая слабость, падение подъёма.
Говорят: подъём сил, душевный подъём. Происходит резкое падение этого подъёма. В результате отравления поганкой наступает резкий упадок сил, слабость..
п-о-г-а-н-к-а
1) резко (п) всё (о) внутреннее, силой (г) удаляется (а) на низ, на поверхность (н) до (к) устранения (а)
2) резко (п) всё (о) внутреннее, силой (г) удаляется (а) с низу, на поверхность (н) до (к) устранения (а)
Поганка —
1) Резко всё внутреннее, силой удаляется на низ, на поверхность до устранения.
Сначала внезапно вызывает сильнейшую рвоту.
2) Резко всё внутреннее, силой удаляется с низу, на поверхность до устранения.
Возникает сильнейший понос. (до 20 раз в сутки).
БВП. Про водоплавающую птицу поганку (чомгу) мы поговорим в книге о флоре и фауне. Материалы готовы и ждут своей очереди.
Погань
п-о-г-а-н-ь
Буквально: внезапно (п) всё (о) внутренней силой самоподнимается (г) и устраняется, как отклик, реакция (а) на поверхность, на низ (н) совсем, до конца (ь)
Погань – внезапно всё внутренней силой самоподнимается и устраняется, как отклик, реакция на поверхность, на низ совсем, до конца. Внезапный рефлекс, спонтанная рвотная реакция на некую отвратительную мерзость. Каждый из нас хотя бы раз в жизни сталкивался с вызывающей непреодолимую рвоту поганью.
Итог
Что же у нас, читатель, получилось в итоге? Мотивированность слов поганый, поганка и погань в русском языке доказана. Доказательство перед вами. Если слово мотивировано в русском языке, то, очевидно, оно исконное. Но и сбрасывать со счетов латинское слово pāgānus я воздержусь. И вот почему. Pāgānus очень похоже на русское поганый. Как гриб поганка на шампиньон. Я предполагаю, что произошло наложение латинского термина pāgānus (паганус) – язычник, на извечное русское слово поганый. Слово поганый приобрело дополнительное значение «язычник». Подчеркну ещё раз. Не русское слово поганый произошло от латинского pāgānus, а значение латинского слова pāgānus «язычник» привито к русскому слову. Дополнительное значение по мичурински привито книжниками духовного звания или гастарбайтерами из Италии, фрязинами на исконное русское растение «поганый»! Изначальные, коренные значения извечного русского слова «поганый» остались при этом неповреждёнными.
Если предложенная модель ошибочна, то остаётся только одно – значение слова поганый – языческий идол (нечто высокое, вкопанное) заимствовано из русского языка в латинский и привито к латинскому pāgānus! Заимствовалось не слово, а определённое, одно из множества, значение. При заимствовании широкий смысл донорского слова в языке реципиенте всегда сужается. Сами слова поганый и pāgānus исконные в своих языках.
Комментариев к записи: 1
Огромное спасибо за вашу работу и доступность материала заинтересованным. Никогда не думала о такой глубине нашего родного языка пока не стало расширятся сознание и видение символизма в буквах, фольклоре, часовен, наш род общается с нами из вечности.