Право и лево
Право, Лево, Недра, Десница, Шуя, Шуйца, Прямо, Криво, Правда, Кривда
Какое отношение имеют слова право и лево к сакральным смыслам и сверхъестественным сущностям? Причём здесь слово недра? Почему раньше в русском языке руки назывались десница и шуйца или шуя, а не правая и левая? Чем отличаются слова прямо и криво от слов правда и кривда? Какие образы отражаются и проступают из глубины русского семантического зеркала? Как был устроен мир в далёкие времена? Смотрим вместе.
Право
п-ра-во
Буквально: начинает (п) солнце (ра), вовне (во).
Право – начинает солнце Ра (движение) вовне. Ответим себе на следующий вопрос. В какую сторону начинает двигаться Солнце вовне? Вовне, это когда оно вынырнет вовне из-под горизонта. Очевидно, что вправо. Только вправо, для северного полушария. По солнцу. От солнца в сторону его движения. В старину говорили посолонь. Характеристика движения.
Лево
ле-во
Буквально: нисколько (ле) вовне (во).
Солнце по небосклону влево никогда и нисколько не двигается. Следует рассматривать в естественной паре со словом «право». Право – лево. Смысл слова «лево» делается ярче.
О словах лево и право ниже изложено более подробно и развёрнуто. Причина такой композиция статьи кроется в переплетении смыслов исследуемых слов.
Приводимая ниже критика официальной этимологии слова «право», носит факультативный характер, и её можно пропустить без ущерба для восприятия.
Этимологический словарь Фасмера
ПРАВО
пра́во
- укр., блр. пра́во, др.-русск., сербск.-цслав. право, болr. пра́во, сербохорв. пра̏во, словен. рrа̑vо, чеш., слвц. právo, польск. рrаwо. От *рrаvъ (см. пра́вый). Лит. provà, вин. ед. prõvą, лтш. prāva «судебное дело, суд» заимств. из слав. (М.–Э. 3, 383), а не родственны слав. словам, вопреки Траутману (Germ. Lautg. 22). Ср. пра́вый.
ПРАВЫЙ
- прав, права́, пра́во, укр. пра́вий, блр. пра́вы, др.-русск. правъ «прямой, правильный, невиновный», ст.-слав. правъ εὑθύς, ὀρθός, ὀρθόδοξος (Супр.), болг. прав «прямой, правый», сербохорв. пра̏в «невинный, прямой», пра̑вӣ «правильный, настоящий», словен. pràv, нареч. «правильно», рrа̑v, prȃvi, прилаг. «правильный, правый», чеш., слвц. pravý, польск., в.-луж. рrаwу «правый, прямой, настоящий», н.-луж. рšаwу, полаб. próvy.
- Вероятно, из *рrō-vоs от *рrō- (ср. пра-), родственного лат. probus «добрый, честный, порядочный» (*pro-bhu̯os), др.-инд. prabhúṣ «выдающийся (по силе и изобилию), превосходящий», англос. fram «сильный, деятельный, смелый», др.-исл. framr «стоящий впереди, стремящийся вперед» (Мейе, Ét. 363; Мi. ЕW 264; Торп 233; Голуб–Копечный 293; Траутман, Germ. Lautg. 22). Неубедительно сравнение с лат. prāvus «кривой, неловкий, испорченный (дурной)», вопреки Леви (РВВ 32, 136; см. Вальде–Гофм. 2, 358).
…
- [Пизани («Rendiconti Ist. Lomb.», 74, 1941, стр. 148 и сл.) связывает прав с лат. prōvincia, первонач. «власть, полномочие» < *prōv-inquos «облеченный властью, имеющий право» (*prōvos). – Т.]
Школьный этимологический словарь русского языка
ПРАВЫЙ. Общеслав. Суф. производное (суф. -в-, ср. левый) от утраченного пра (ср. приставку пра- в прадед и т. п.), того же корня, что и предлог про. Считается родственным (с другим суф.) лат. probus «хороший, добрый», англосакс. fram «сильный, смелый» и т. д. Исходно правый — «прямой», затем — «настоящий, правильный» (ср. кривой, левый).
Вчитайтесь в статьи про слова право и правый Фасмера и подражающего ему Шанского. Вчитались? Мне одному кажется или вам тоже, что смыслы в статьях как-то неуловимо ускользают? Невозможно сфокусировать отчётливо зрение. О чём идёт речь? О словах право, правый в смысле направления (повернуть вправо, повернуть влево) или о словах право, правый, как оценивающих степень истинности и справедливости в споре? У кого дефективное зрение? Косой этимолог или косой читатель? Что здесь не так? Зачем смешали два понятия? Смешали даже выдуманные исходные «слова», якобы существовавшие в древности, а потом утраченные: «пра» (по Шанскому) и *рrаvъ, *рrō-vоs от *рrō- (по Фасмеру). До конца усваивать эти «научные» тексты я не рекомендую из гигиенических соображений. Существует опасность сломать глаза. Это, как надеть чужие очки. Окосеешь с ними, право слово! Но как выкручиваются маститые! Ужом! Как змеи! Только бы не Ра! На это слово в этимологии наложено строжайшее табу.
Продолжаю повествование.
Перевёрнутые карты.
Носовский Глеб Владимирович
10.3. «Перевернутые» средневековые карты
На современной карте восток помещают справа, а запад — слева. Оказывается, однако, что многие средневековые карты были ПЕРЕВЕРНУТЫ. Более точно: на них ВОСТОК изображали СЛЕВА, а запад — справа. Таковы, например, ВСЕ морские средневековые карты якобы XIV века, представленные в атласе [1468]. Мы приводим некоторые из старых генуэзских «перевернутых» карт на рис 32–35. Эти морские карты, скорее всего, использовались в военных и торговых целях. Почему старые карты, особенно морские, часто изображали ВОСТОК — СЛЕВА, а запад — справа. То есть юг оказывался вверху карты, а север — внизу. Может быть, потому, что первые мореплаватели Европы выходили в море из портов, расположенные на европейском побережье Черного, Азовского и Средиземного морей. То есть НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ БЫЛО С СЕВЕРА — НА ЮГ. Впереди был юг, а позади оставался удаляющийся север. Капитан корабля, выходившего из Босфора в Средиземное море, смотрел на приближающиеся к нему берега Африки. СЛЕВА поэтому оказывался ВОСТОК, а СПРАВА — ЗАПАД. Конец цитирования.
Думаю, что причина расположения востока слева на старинных картах была фундаментальней. Карты во времена буквального понимания слов «право» и «лево» были ориентированы абсолютно логично. Если смотреть, как ходит над землёй солнце (а карта есть изображение земли), то направление на запад было по ходу Ра над землёй и называлось «пРАво», а на восток, против хода солнца – «лево». Карта при использовании располагалась на горизонтальной поверхности в естественном направлении – в соответствии с движением Солнца над землёй. Подчеркну. Карта располагалась на горизонтальной поверхности. Не вертикально. В поле нет стен. В полотняных шатрах на ткань карты не вешали. Именно первобытные смыслы слов право и лево диктовали размещение сторон света на картах того времени. Это необходимо подчеркнуть. Правая сторона карты находилась, как того и предписывал буквальный смысл слова «право» по ходу Ра, т.е. в направлении запада. Левая часть карты находилась соответственно против хода солнца, лево, т.е. в направлении востока.
Подчеркну. Не восток слева, а «лево» = восток! Левант – восток. Направление, куда не ходит солнце. Куда солнце идти не может. Ра всегда идёт «право»! Так вот «право» и есть в сторону заката, в сторону запада. Правый край карты, естественно, западный, а левый – восточный. Запад там, где «право». Это же очевидно. Так думали в те времена, когда слова «право» и «лево» каждый понимал буквально. Тогда и десница с шуей несли свои, особенные значения. А вот когда знания о буквальных значениях слов «право» и «лево», «десница» и «шуя» оказались утраченными, тогда руки стали правые и левые. Направления право и лево приобрели расширительный, абстрактный характер. До некоторых людей такая система координат доходила туго и солдатам при строевой подготовке командовали не «лево – право», а «сено – солома». Координаты направления «лево» и «право» приобрели абстрактный или формальный характер, и стали применяться в жизни без привязки к движению светила. Карты перевернулись. Смутный след того, что запад всегда «право» я усматриваю в том, что Запад по сей день считает, что он всегда прав. Это не каламбур и не игра слов. Это у Запада в подсознании. Родовая травма. Хотя в споре с востоком он часто жестоко ошибается. Возникает когнитивный диссонанс и западных деятелей это бесит. Подсознательно смешивается «право» как сторона света, направление, куда движется Солнце и «право», как правда. Бесит до потери рассудка. Крушат мебель. Бьют посуду. Пытаются доказать свою правоту силой. Ломают себе рога. Вместе с шеей. Рога постепенно отрастают. И всё начинается сначала. Уже не одно столетие. Теперь у них там самые западные – США. И самые праведные. Даже для Европы. А когда США кокетливо смотрятся в зеркало, то видят в нём идеал права.
Перевёрнутая карта
Приводимая ниже оценка официальной этимологии слова «Левант», носит факультативный характер, и её можно пропустить без ущерба для восприятия.
Словарь иностранных слов
ЛЕВАНТ [<ит. levante восток] – употреблявшееся до начала 20 в. общее название стран восточного побережья Средиземного моря, ближ. востока.
А вот совершенно невнятное бормотание о происхождении слова Левант.
Этимологический словарь Фасмера
ЛЕВАНТ лева́нт
- «восточный ветер», азовск. (Кузнецов). Из ит. levante – то же, едва ли через греч. посредство; см. Фасмер, RS 4, 160.
Сами смотрим перевод с итальянского на русский.
https://translate.yandex.ru/?clid=2008249-308&win=203&text=levante&lang=it-ru
Словарь
levante [leˈvante] прил
восходящий
поднимающийся
levante [leˈvante] сущ m
восток
восточный ветер
https://wiki2.org/ru/Левант
Этимология
Термин «Левант», который появился в английском языке впервые в 1497 году, изначально обозначал весь Восток в целом или «средиземноморские земли к востоку от Италии». Слово заимствовано из французского, где слово levant переводится как «восходящий», так как оно обозначает регион, со стороны которого для Европы восходит солнце. Следует отметить, что это слово образовано от заимствованного из латинского глагола levare — вставать, восходить. … в испанском — Levante и каталанском — Llevant («место, где восходит солнце»).
Продолжаю повествование.
Шуя
шу-я
Буквально: указывать (шу) активно (я) или указывать (шу) активное движение (я).
Рука, которая управляет движением, указывает лошади. Всадник управляет конём левой рукой. Правая – для хлыста или оружия.
Шуйца
шу-й-ца
Буквально: указывать (шу-й) хватая (ца)
Левая указывающая рука, правой держат оружие, инструмент. Левой «цапают» поводья и указывают направление лошади. Пара – десница
Отмечу, что официальная этимология слов шуя и шуйца мутна, носит гадательный характер и недостоверна.
Десница
де-с-ни-ца
Буквально: действует (де), соединяется (с), приникает (ни), хватает (ца)
Рука, которая держит, соединяясь, приникает, хватает. Рука, которая, соединяясь приникает, ощупывая, хватает и держит. Обычно – доминирующая рука у правшей.
БВП. Почему десница, а не правая. Десница указывает на функцию руки. А право – направление движения солнца. Путать это в старину было нельзя. «Право» было абсолютным понятием, абсолютным направлением, привязанным к солнцу. А «десница» было относительным понятием, привязанным к субъекту. Сколько человек, столько и десниц, как бы каждый не стоял и куда бы каждый не глядел. И у каждого своё направление в сторону десницы, одесную. А направление «право» было единственным – по ходу Ра. Как бы человек не стоял, направление «право» было с востока на запад. Поэтому руку называли десница, а направление – вправо, по солнцу. Понятие «вправо», «направо» было абсолютным, а понятие «одесную», «ошую» – относительным. Относительно некоего субъекта, но не относительно небесного вектора Ра. Земные координаты по солнцу не путались с координатами индивидуального пространства отдельного человека или места. То же касается шуйцы или шуи и левого направления. Например, город Шуя стоял на левом берегу относительно течения реки. Название ориентировано относительно реки, а не относительно солнца и привязанных к нему сторон света. А вот Левант – общее название относительно солнца стран восточного побережья Средиземного моря. Общее название стран, которые расположены налево относительно движения солнца. Если смотреть, например, из Италии. Имеем привязку названия относительно сторон света.
Прошли века. Термины изменились. Но без абсолютных и относительных направлений русский человек обойтись не может. Сегодня уже лево, право трактуются как относительные направления, а восток, запад – как абсолютные. И вот тут я поделюсь с вами любопытным наблюдением. Русский человек, рассказывая как пройти по городу, скорее всего, построит свою речь следующим образом. Пойдите прямо, на перекрёстке поверните направо, на следующем – налево и вы у цели. Русский применит термины «относительных» координат. А вот англичанин или американец, судя по современной англоязычной литературе, скорее всего, скажет: пойдите на восток, на перекрёстке поверните на юг, на следующем перекрёстке поверните на восток и вы у цели. Англо-американец применит термины «абсолютных» координат. Относительная система координат у них применяется реже. Русский сам себе центр мира. Координаты задаются относительно него самого. Англо-американец – точка в пространстве. Координаты задаются в абсолютной системе. Говорят, в английском языке нет слова адекватного русскому слову «совесть». А разве у точки может быть совесть? Сравните: точка во внешнем мире и мир внутри и вокруг себя. «Запад есть запад, восток есть восток. И вместе им не сойтись». (Киплинг). Об этом же говорят местоимения, русское Я и английское I (Ай), по существу – инверсия «я». Смотрите мой силлабарий. Церковники и псевдоязычники навяливают для паствы вместо местоимения Я слог Аз (см. мой силлабарий), а коммунары и коллективизаторы всех мастей долбят подопечным, что Я – последняя буква в алфавите. Теперь понятно, почему культуртрегеры и прогрессоры не любят русское Я. Как управлять людьми, если у каждого своё Я, своя система координат, своё право и лево? История романовской России и СССР показала способы. Вы знаете какие.
Приводимая ниже критика официальной этимологии слова «десница», носит факультативный характер, и её можно пропустить без ущерба для восприятия.
Этимологический словарь Фасмера
ДЕСНИЦА десни́ца
- «правая рука», также десна́я, церк., ср. ст.-слав. деснъ δεξιός (Супр., Мар.), болг. де́сен м., десна́ ж., сербохорв. де̏сан, дѐсна, словен. désǝn, ж. désna.
- Родственно лит. dẽšinas «правый», нареч. dešinai «ловко; направо», dešinỹs, dešinė̃ «правая рука», др.-инд. dákṣiṇas «дельный, ловкий, правый, южный», авест. dašina- «правый», греч. δεξός, δεξιτερός, лат. dexter, ирл. dess «правый, южный», алб. djathtë, гот. taíhswa, д.-в.-н. zëso. Далее, сюда же, вероятно, греч. δέκομαι «принимаю», лат. decet «подобает» и т. д.; см. Бернекер 1, 187; Розвадовский, RS 2, 111; Стокс 145; Траутман, BSW 53 и сл.; Торп 164; Френкель, BSpr. 110. Ср. десить.
Школьный этимологический словарь русского языка
ДЕСНИЦА (правая рука). Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное от десныи «правый».
Интересно девки пляшут. Сначала якобы появилось прилагательное, а потом существительное. Прямо таки пьеса «Недоросль» в этимоложьем исполнении. Фрагмент комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль», цитирую. Правдин. Дверь, например, какое имя: существительное или прилагательное? Митрофан. Дверь? Котора дверь? Правдин, Котора дверь! Вот эта. Митрофан. Эта? Прилагательна. Правдин. Почему ж? Митрофан. Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста неделя дверь стоит ещё не навешена: так та покамест существительна. Стародум. Так поэтому у тебя слово дурак прилагательное, потому что оно прилагается к глупому человеку? Митрофан. И ведомо.
Разжую для Митрофана-этимолога. Почему не могло сперва возникнуть прилагательное десная, обозначающее направление, а вслед за тем – десница? Потому что десница не происходит ни от какого направления, как это мнится этимологу Митрофану. Десница, это рука, которая буквально – держит, хватает, приникает, щупает. Рука, которая доминирует, имеет преимущество в деятельности по сравнению с другой рукой, с шуей. И вот со стороны этой доминирующей, активной руки направление, уже как следствие – десное. Наморщи ум, Митрофанушка. Не может некое бестелесное направление держать, хватать, приникать и щупать. А десница может. Слово десница буквально это и означает. Держат, хватают, приникают, щупают люди (и этимологи тоже) рукою. Рукою! Не направлением. Отсюда с математической точностью следует, что слово десница первичное, основное, а прилагательное «десное» производное, вторичное. «Десное» образовано от «десницы». Одесную, это со стороны десницы. Это же элементарно, Митроха! Не парься!
Однако, продолжим повествование.
Ночное Солнце.
С Митрофаном-этимологом разобрались. Нам бы его заботы. Больше недоросля я поминать не буду. У нас есть вопросы посерьёзнее. Вот, например, следующий вопрос. А как солнце, закатившись на западе при непрерывном движении вправо по небосклону, оказывается наутро снова на востоке? Как ведёт себя Солнце ночью? Ответ нашему предку, жившему на плоской Земле, был очевиден. Ночью солнце под землёй, под нашими ногами, попав в недра, движется налево. Днём право, ночью лево. По небу – право. Под землёй, сквозь недра – лево. Но на небе царствует Ра – бог правды и справедливости. Право, сиречь, правда. А под землёй царствует отец лжи и дух обмана. Поэтому лево – сторона лжи. Ра пробивается сквозь ложь. И побеждая, ежедневно появляется на востоке, чтобы вновь и вновь совершать победное движение вправо! Право, это свет, ясность и правда. Вот такая теория мироздания. Вам не послышались в этой теории знакомые мотивы? Например, из Древнего Египта? Смотрите нашу статью «Апоп».
Эту теорию подтверждают следующие варианты восстановления исходных смыслов слов лево и право.
л-ев-о
Буквально: пределы (л) снизу (ев) окружает (о).
Лево – пределы (земные) снизу (под землёю) окружает.
п-р-ав-о
Буквально: периодически, поверх (п) выделяется (р) снаружи (ав) окружая (о).
Право – периодически (ежедневно), поверх выделяется (восходит), снаружи окружая (землю).
п-р-а-в-о
Буквально: периодически быстро поверх (п) отделяется сущность (р) освещающая (а) в (в) округ всё (о)
Право – периодически быстро повышаясь, отделяется сущность, освещающая вокруг всё.
Описание восхода Солнца. Заметим себе, что направление движения Солнца при восходе всегда в одну (правую) сторону.
Обобщая все варианты и оттенки установленных нами буквальных значений слова «право», получаем следующее определение.
Право – периодически, быстро повышаясь, отделяется Сущий, освещающий всё вокруг. Поверх выделяясь (восходя), начинает Ра (движение) вовне, снаружи окружая (землю).
Лево
Над Землёй. По небу.
ле-во
Буквально: нисколько (ле) вовне (во).
Нисколько не смещается в левую сторону, вынырнув вовне из-за горизонта.
Солнце влево никогда и нисколько не двигается. Следует рассматривать в естественной паре со словом «право». Право – лево. Смысл слова «лево» делается ярче.
Под Землёй. В недрах.
л-ев-о
Буквально: пределы (л) снизу (ев) окружает (о).
Лево – пределы (земные) снизу (под землёю) окружает.
Недра
недра
не-д-ра
Буквально: окружение (не) придавливающее (д) Ра (ра)
Недра – окружение, придавливающее Ра. Место нахождения солнца Ра ночью. Подземелье.
Приводимая ниже критика официальной этимологии слова «недра», носит факультативный характер, и её можно пропустить без ущерба для восприятия.
Смотрите, как изворачиваются, изгибаются этимологи. Казалось бы слово невинное. Но приходится обходить строжайше табуированное имя Ра по кривой.
Школьный этимологический словарь русского языка
НЕДРА. Общеслав. Образовалось из vъn ědra «внутри, в глубине» в результате переразложения на стыке предлога и сущ.: vъn ědra > въ недра (ср. в нем, см. он). Исходное ědro «лоно, грудь, глубина» — того же корня, что греч. ētor «сердце», нем. Ader «жила».
https://ru.wiktionary.org/wiki/недра
…Трудное слово. Праслав. *nědrо могло произойти из сложения vъnědrěхъ, местн. мн., vъnědra (вин. мн.), из *ědra, которое в свободном виде должно было дать праслав. *jadra. Формы на -n, возм., обобщены из названных выше сочетаний…
Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва
БВП. А как точно писалось? » Вън едра» или «въ недра»? Думаю, что писалось «вънедра«. Слитно. И вот почему. В старину строки писались без разделения на слова, буквы шли подряд. Вся строка писалась слитно. Слова часто разделялись знаком Ъ (ер), который этимологи усердно читают как невнятное О. И если там попадался фрагмент «вънедра«, то он, естественно, выглядел слитно. Если поверить этимологам, то трудно объяснить, почему странное, составленное из обрывков слово «н + едра» осталось, а «едра» нет. Осталось и «въ», а «вън» никто не знает. «В» и «недра» живут и процветают, а «вън» и «едра» сгинули без следа. Чепуха это. Не было никаких «вън» и «едра». Чтобы выдуманное «едра» как-то обосновать, от него производят *ědra, которое в свободном виде должно было дать некое праслав. *jadra. Чтобы выпутаться из навороченной белиберды, этимологи из одного выдуманного слова *ědra выдумывают другое несуществующее слово *jadra. Словно двоечники, подгоняющие решение задачки под нужный им ответ. Беда в том, что выдуманные слова оказываются во множественном числе. Эта особенность для этимологов необъяснима, т.к. сначала они выдумывают небывалое *nědrо. Это придуманное буквосочетание у них предтеча всех последующих выдуманных слов. Возникает целая цепочка придуманных слов. Пытаются обойти проблему по кривой. Получается плохо: *nědrо в единственном числе, последующее загадочное слово *ědra и придуманное из него *jadra во множественном числе. Фантасмагория. Хвост вытащат, нос вязнет. Этимологи это обстоятельство «не замечают». Вылезает окончание –ра, которое никак беднягам не убрать. Прокол. Заключаем, цена такой теории – грош. Это не всё. Необходимо отметить, что в нашем случае этимологи отсылают читателя к некоему праславянскому языку. Однако они сами указывают, что на праславянском языке не сохранилось ни одного текста. Нарративных (письменных) источников не существует. Если перевести на обыденный язык, то все построения о происхождении слова «недра» носят характер наукообразного умствования. Проще говоря, наплели что-то несусветное «русские этимологи». Это и есть кривда во всей красе. (Об исходном значении слова кривда смотрите ниже).
Приводимая ниже критика официальной этимологии слова «левый», носит факультативный характер, и её можно пропустить без ущерба для восприятия.
Знакомимся с достижениями науки «русская этимология».
Школьный этимологический словарь русского языка.
ЛЕВЫЙ. Общеслав. Того же корня, что лат. laevus «левый», греч. laios — тж., лит. išlaivóti «выкручивать». Исходное значение — «кривой». Ср. правый.
Обратите внимание на марсианское мышление этимолога. Анализирую образец инопланетного умозаключения.
- Слово «лево» не рассматривается. Почему?
- Слово «левый» — общеславянское. И что?
- Латинское laevus и греческое laios тождественны. Они того же корня, что и славянские. Какого «того же корня»?? Греческое laios выводят из λαιός. Но! У Фасмера греческое *λαιός приводится со звёздочкой, т.е. *λαιός восстановленное, выдуманное слово.
- Литовское išlaivóti — «выкручивать». И что?? Этимолог вытаскивает рояль из кустов. Это «иšлаивоти» из каких кустов появилось? Оно-то здесь причём?
- Исходное значение русского слова «левый» — «кривой». С какого дуба рухнув, инопланетянин заявляет про ИСХОДНОЕ значение слова «левый» — «кривой»?
Более того. Рояль из кустов, а именно — литовское слово išlaivóti, приведённое в качестве ключевого аргумента этимологом, переводится на русский, как «догнать»! Веб-адреса онлайн словарей даю ниже. Išlaivóti означает догнать, а никакое не выкручивать. Выкручивать, поворот – pasukti. Проверьте сами.
https://www.webtran.ru/
https://www.m-translate.ru
При обратном переводе удивительный словарь https://www.webtran.ru/ даёт другую трактовку. Будьте осторожны.
Читатели, если найдете словарь-переводчик с литовского на русский, где išlaivóti означает «выкручивать», бросьте ссылку в комменты.
Заглядываем в словарь Фасмера. Вот оно что! Словарь Шанского «перепёр полечку» из словаря Фасмера. Вляпался.
Этимологический словарь Фасмера
ЛЕВЫЙ
ле́вый
- укр. Лíвий, блр. Ле́вы, ст.-став. Лѣвъ εὑώνυμος, ἀριστερός (Супр.), болг. Ляв, сербохорв. Ли̏jевӣ, словен. Lệv, ж. lẹ́va, чеш. Levý, слвц. L᾽аvý, польск. Lеwу, в.-луж., н.-луж. Lěwy.
- Родственно лат. Laevus «левый, изогнутый» (Вальде–Гофм. 1, 750 и сл.), греч. Λαιός «левый» (из *λαιός), лит. Išlaivóti «делать изгибы»; см. Бецценбергер, ВВ 9, 290; Траутман, KZ 42; 372; ВSW 148; Бернекер 1, 714 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 9; Остен-Сакен, IF 33, 222; Младенов 282.
Знакомьтесь. Созвездие неких «знатоков русского языка» по Фасмеру: Вальде–Гофман, Бецценбергер, Бернекер, Остен-Сакен, Миккола, Младенов.
Заключаем – статьям на слово «левый» из этимологических словарей Фасмера и Шанского доверять невозможно. Статьи написаны некомпетентными авторами.
Слово «криво» мы с вами разберём здесь и немедленно. Исходный смысл слова «криво» нагляден и прозрачен. Но всё по порядку.
Продолжаю рассказ.
Криво
к-р-ив-о
Буквально: устремление и результат (к) структуру (р) непроницаемую (ив) окружить (о).
Криво – устремление и результат окружения непроницаемой структуры. Обойти непроходимое препятствие по кривой. Пролаза. Если нельзя пройти прямо, то идём криво.
Приводимая ниже критика официальной этимологии слова «кривой», носит факультативный характер, и её можно пропустить без ущерба для восприятия.
А вот очередной кривой текст этимолога. В полном соответствии с исходным смыслом слова криво. Исходный смысл русского слова «криво» для «учёного» абсолютно непроницаем. Поэтому этимолог пытается эту непроницаемую для него структуру обойти по кривой. Он резко выскакивает из полосы русского языка на встречную полосу иностранных языков и начинает судорожно крутить рулём своей теоретической колымаги. Полюбуйтесь.
Школьный этимологический словарь русского языка
КРИВОЙ. Общеслав. индо-европ. характера (ср. лит. kreĩvas «кривой, косой», лат. curvus «кривой, изогнутый» и т. д.). Суф. производное (суф. -v-, ср. правый, левый, первый) от той же основы (*krei- «крутить, гнуть»), что и крыло. Исходно — «изогнутый, кривой», затем — «неправильный, ложный» (т. е. не прямой, ср. кривда «ложь», кривотолки, покривить душой и т. п.).
БВП. Латинское слово curva (курва), упоминаемое этимологом, никак не походит на русское слово кривой. Не спорю, слова значат одно и то же. Ну и что? Банальность. Обычный перевод с одного языка на другой. Ссылка на гипотетический индо-европ. язык ничего не доказывает и сделана для придания заметке наукообразия. Далее в заметке многозначительно используется выражение «и т.д. – и так далее». Чего «и так далее», куда «и так далее»? Затем следует придуманное буквосочетание *krei-. И тут же этому несусветному *krei- присваивается значение «крутить, гнуть». Я постоянно указываю на то, что этимологи мухлюют при изготовлении своих фальшивых «антиквариатов». Дальше следует ни на чём не базирующееся, бесподобное: Исходно — «изогнутый, кривой», затем — «неправильный, ложный» (т. е. не прямой, ср. кривда «ложь», кривотолки, покривить душой и т. п.). Неужели это наука?
Продолжаю повествование.
Curva
ку-р-в-а
Буквально: свёрнутое, вьющееся (ку) элемент, тело (р) в состоянии (в) видимость (а)
Курва (Curva) – тело или элемент в состоянии видимой свёрнутости или витиеватости. Тело или любая вещь в состоянии изогнутости.
Прямо
п-ря-мо
Буквально:
1) Отчётливо (п) ограничивать движение (ря) водой (мо).
2) Поверхность (п) лишённой движения (ря) воды (мо).
3) Резко (п) сокращать движение (ря) внутренним объёмом (мо).
Предлагаю детально проанализировать вышеприведённый рисунок. По сути дела, это криптограмма. Стрела на голубом фоне. Показана расшифровка криптограммы. В начале стрелы я расположил соответствующую буквально этому началу букву «п». В нашем силлабарии буква «п» означает, в частности: резко, отчётливо начинать. Вдоль белой стрелы я поместил слог «ря». В нашем силлабарии слог «ря» означает, в частности, ограничивать движение, сокращать движение. Действительно, стрела ограничивает активное самодвижение, направляя его строго по прямой и сокращая путь. И, наконец, на голубом фоне расположен слог «мо». Слог «мо» означает «вода» или «внутреннее пространство». Голубой фон хорошо подходит к обозначению водной глади или внутреннего пространства неба. В какой среде можно двигаться по идеальной прямой, сокращая путь из точки А в точку В? Отвечаю, в воде или в воздухе, сквозь проницаемое внутреннее пространство. В этом отличие движения прямо от движения криво. Движение прямо есть движение сквозь проницаемое внутреннее пространство, а движение криво есть движение вокруг непроницаемого предмета. Прямое движение сквозь воздух или по воде и кривое движение вокруг горы или препятствия.
1) Прямо можно двигаться по воде. По суше двигаться прямо весьма затруднительно.
2) Поверхность воды без движения. Поверхность воды в спокойном состоянии.
3) Резко сокращать путь, двигаясь напрямую, через внутреннее пространство, а не вокруг препятствия.
А вот белиберда, написанная «научником» для наших детей.
Школьный этимологический словарь русского языка
ПРЯМОЙ. Общеслав. Того же корня, что греч. promos «передний», готск. fram «впереди» и т. д.
http://slovari.yandex.ru/dict/shansky
Правда
Восстановим исходный смысл русского слова правда.
п-ра-в-да
Буквально: отчётливо (п) суть (ра) в (в) доступности (да)
Правда – отчётливо суть в доступности. Правда – отчётливо доступна суть вещи.
Правда – отчётливо доступная суть предмета.
Мы познакомились с исходными смыслами русских слов право, прямо, правда. Смыслы прозрачные, наглядные и глубокие.
Из переписки в сети. «В контакте».
Александр Владимирович Подлуцкий.. Мне ближе трактовка правды, как утверждение (да) божественного (ра) начала (п).
Владимир Беликов
Ещё. Утверждение (да) божественного (ра) в (в) начале (п). В начале было Слово, и слово было Бог… Пролаза?
Этимологический словарь.
Кривда про «правду». «УчОные» каракули.
Школьный этимологический словарь русского языка
ПРАВДА. Общеслав. Суф. производное (суф. -ьд- > -д-, ср. кривда) от правый «истинный».
БВП. Смотрите в нашем словаре исходное значение слова истина.
Кривда.
к-р-ив-да
Буквально:
1) устремление и результат (к) структуру (р) непроницаемую (ив) сделать доступной (да)
2) устремление и результат (к) структуру (р) не присоединённую (ив) сделать доступной (да).
Кривда —
1) устремление и результат структуру непроницаемую сделать доступной
2) устремление и результат структуру не присоединённую сделать доступной.
3) Устремление к результату субъект отделяющийся, внешний сделать согласным.
Подводя итоги, обращаю ваше внимание, что в первичных, исходных смыслах слов лево, криво и кривда никаких отрицательных или осуждающих, а также предосудительных мотивов не замечается. В период создания этих слов они носили сугубо прагматичный характер. Что предосудительного в слове криво? Речь идёт о том, что непроницаемое препятствие необходимо миновать по кривой, огибая препятствия. Чтобы не расшибить себе лоб, стремясь напрямую преодолеть глухую стену или запертые ворота. Слово знали и понимали даже дети. Что плохого было старину в слове лево? Что плохого сейчас в аналогичном слове восток? И даже в старомодном и сегодня явно предосудительном слове кривда в исходных смыслах усматриваются прагматические нотки. Речь идёт о призыве каким-то образом некую непроницаемую или не присоединённую структуру сделать доступной для себя. Или достигнуть согласия с отделяющимся субъектом. Именно этим по сей день занимаются все политики и дипломаты. Достигают согласия с суверенными субъектами. Другое дело, что при этом часто используются ложные доводы и обманчивые перспективы. Но это уже другая история.