Книга вторая. Предисловие
В первой части книги читатель познакомился с новой гипотезой структуры русских слов. Ему были предъявлены предпосылки, указывающие на принципиальную возможность реконструкции первичных смыслов русских слов. Затем был описан метод дешифровки буквальных значений слов русского языка. Читатель познакомился с таблицей значений букв современного русского алфавита и со значениями небольшого числа двухбуквенных открытых слогов. Вместе с читателем мы дешифровали сто семьдесят восемь русских слов и получили небольшой словарик. Для контроля правильности дешифровки мы с вами, во-первых, составляли таблицы перекрёстных проверок, используя формальный метод и, во-вторых, применяли семантический метод контроля относительно некоторых слов, обнаруживая пролазы. Пролазы ярко подтверждают правильность нашего направления и являются замечательным явлением русского языка. Дешифровку мы проводили наглядно, непосредственно на страницах книги, результаты оценивали с помощью нашего с вами здравого смысла, интуитивного знания родного языка и формальной логики – основы научного метода. Параллельно, для сравнения, мы немного затронули результаты реконструкции значений соответствующих слов в школьном этимологическом словаре, размещённом в Интернете.
В этой части мы продолжим дешифровку слов, входящих в русский язык. Однако наряду с вышеупомянутыми способами контроля правильности результатов, применим ещё один оригинальный приём контроля. Мы будем подбирать слова в небольшие группы. Чтобы слова в группах на вид были разные, но обозначали понятия из одного смыслового или ассоциативного поля. Например, «враг», «зло», «дьявол». Или «темп», «время», «пульс». Группы не обязательно должны состоять из синонимов. Но в смысловом ключе в них будет нечто общее. Назовём такие небольшие группы слов ассоциативными группами. Имеется термин «лексема», но его определение мне не нравится. Некоторые ассоциации могут показаться читателю неожиданными. Восстанавливая исходные смыслы слов, объединённых в такие ассоциативные группы, мы проверим, будут ли при дешифровке получаться адекватные результаты? Будут ли внутри групп «играть» между собой реконструированные смыслы? Будут ли реконструированные смыслы образовывать ассоциативные группы? Подтвердятся ли предполагаемые ассоциации. Усилятся или ослабеют. Или будут опровергнуты. Если наш метод порочен, то при реконструкции древних смыслов мы должны увидеть случайные, не связанные между собой, хаотические значения слов, входящих в группу. Восстановленные значения слов, входящих в группу, будут образовывать бессмысленные и нелепые сочетания. Так будет, если наш метод порочен. Если же, напротив, реконструкция смыслов окажется адекватной, то мы с вами получим ещё одно наглядное и весьма убедительное доказательство правильности нашего метода. Одновременно мы обоснуем открытие третьего объективного способа проверки правильности нашего метода. Откроем способ проверки правильности реконструкции исходных смыслов с помощью ассоциативных групп.
Итак, в этой части книги для контроля правильности реконструкции смыслов мы будем применять уже три вида проверок:
1) Таблицы перекрёстных проверок;
2) Пролазы;
3) Ассоциативные группы.