Приметы и поверья

06.10.2015

Обсуждение.

Разбираясь в нашей книге с тёмным старинным  поверьем, мы одновременно не должны попадаться в сети новейших, современных предрассудков. Если старинные поверья имеют антикварный вид, мерцают свечами, покрыты вековой патиной и излагаются в наивных архаических терминах, то новейшие суеверия сверкают хромом, мигают цветными дисплеями и формулируются суконным языком современных академических изданий.

Этимологические предубеждения описываются набором непостижимых для смертного примет, а вера в непознаваемое, непостижимое, иррациональное – одно из характерных проявлений суеверности. Прививается вера в иррациональное путём тысячекратных повторений адептами священных мантр, начертанных Учителями.

Вот одна из волшебных мантр. Просветление наступает после повторения мантры тысячу раз. «…Фонетические приметы заимствованных слов в русском языке в частности следующие. В отличие от исконно русских слов, никогда не начинавшихся со звука [а] (что противоречило бы фонетическим законам русского языка), заимствованные слова имеют начальное а: анкета, аббат, абзац, ария, атака, абажур, арба, ангел, анафема». В соответствии с тысячекратно повторённым заклинанием, мы ни в коем случае не должны пытаться восстанавливать исходные смыслы слов начинающихся с а! А мы восстанавливаем. Мы тёмные, мы не достигли просветления. Мы никогда не попадём в Шамбалу, где обитают Учителя. (Кстати, в книге посвящённой культовым словам я покажу исходный смысл названия Шамбала). Но я отвлёкся. Продолжим.  В приведённом фрагменте я вижу два таинственных аспекта.

1. Исконно русские слова никогда не начинаются со звука [а].

2. Имеется таинственный фонетический закон русского языка, который с помощью непостижимого сверхъестественного механизма борется со звуком [а] в начале русских слов.

В соответствии со священной приметой, в старину, якобы, исконно русские слова никогда не начинались со звука «а». Объяснений, почему это происходило в древности, я, кроме тысячекратных повторений этой декларации, утверждающей, что «это бы противоречило фонетическим законам русского языка», в трудах филологов не нашёл. Примета, если копнуть, древняя, хотя и помоложе суеверия о чтении молитв задом наперёд. В 19 веке уже существовала. Утверждается, что не начинались русские слова с «а» и всё. А если «а» всё же вылезало в начало слова, то перед ним возникал «йот». Другими словами, «а» в начале слова превращалась в «я». Я не нашёл объяснения, каким образом «а» всё-таки оказывалось (вылезало) в начале слова (ведь ему это делать запрещал фонетический закон) и с какой скоростью (мгновенно или на протяжении веков) «а» превращалась в «я». В одних филологических текстах это утверждение обставлено научными терминами, в других – попросту без обиняков утверждается и всё. Про упоминаемый фонетический закон я смог для себя обнаружить только традиционный для этимологов круг в доказательстве.

На [а] исконные слова не начинаются потому, что это запрещает фонетический закон. А фонетический закон доказывается тем фактом, что на [а] исконные слова не начинаются. И так по кругу. Этимолог вытравливает, ссылаясь на фонетический закон, все русские слова, начинающиеся на [а] из списка исконных, а затем, тыча пальцем в полученный вытравленный список объясняет, что этот список и доказывает открытый им «фонетический закон». Масло потому масло, что оно маслянистое, а маслянистое масло потому, что оно масло.

При этом, откуда бралось в начале слова «йотированное а», т.е. «я», я так и не понял. Чему поучают этимологи? Йот появляется перед «а», если «а» стоит впереди слова. Но, для появления йот надо, чтобы «а» уже было! Но «а» не может появиться в начале русского слова! Волшебный этимологический закон начальное «а» запрещает. Этому поучают этимологи. Ну, так скажите мне, ради бога, откуда тогда впереди русского слова появлялось «я»? Во, блин, наука!

Ситуация замутняется тем, что вытравливает из списка исконных русских слов начинающиеся на [а] слова один этимолог, а ссылается на этот вытравленный список другой этимолог. Причём вытравливали в начале века, а ссылаются в конце. Круг в доказательстве при этом получается хорошо замаскированный в пространстве и времени. Круг выстроен людьми «скованными одной цепью, связанными одной целью».

Чтобы разорвать этот порочный круг, приходится заключить, что данный фонетический закон просто-напросто постулирован этимологами, т.е. принят на веру в качестве аксиомы. И тут возникает недоумение. Что такое «фонетический закон»? Фонетический, это имеющий отношение к звучанию. Калька оборота «фонетический закон» – «закон звучания». Т.е [а] в начале слова у русского человека не выговаривалась? Это что ли фонетический закон? Однако, в близких этимологическому сердцу рефлекторных выкриках (ай, ах, а, ан, аж, аз, ам) [а] выговаривалось! Что за волшебный механизм закона звучания? Типичный пример: если кто-то не может произносить звук [р], то он его не может произносить во всех словах. Картавит всю жизнь. Даже во сне. И никакое рефлекторное восклицание на звук [р] из такого индивида не извлечь. Хоть обухом его по голове стукни, хоть пыльным мешком испугай. Иначе бы логопеды этот недуг так бы и лечили. И никто бы у нас не картавил.

Но я отвлёкся. В русском языке звука [а] в начале исконных слов, якобы, нет, а в импортных словах есть! И русский язык не ликвидирует этот феномен. Это как? В современном русском языке начальное [а] звучит широко и привольно, а в древнем начальное [а]  запрещал некий закон звучания.

Вдумайтесь. Почему при контактах с иностранцами импортные слова на [а] этот мистический фонетический закон не запрещал. Почему  не перемалывал во что-то удобоваримое для древнерусского языка? Например, не приспосабливал перед начальным [а] йот? Были бы у нас слова типа: янкета, яббат, ябзац, ярия, ятака, ябажур, ярба, янгел, янафема.» И имели бы этимологи торжество фонетического закона и гармонию сфер! Русский язык выглядел бы диковато, но этимологов это бы не смущало. «Восстановленные» русскими этимологами слова выглядят ещё более дико. И ничего! Им нравится.

Вот вам пример суеверной приметы господ этимологов относительно русского языка. Где её корни, на какой почве возникла эта мистика, мы выяснять не будем. Выяснение уведёт нас далеко в сторону. Я только хочу сказать, что для русского языка этот закон принят на веру. Как аксиома. Кто сформулировал впервые этот закон и как автор аксиомы свою формулировку обосновывал мне неведомо. Не уверен, что этимологи заинтересованы эту тайну открыть широкой публике.

Характерный штрих. На вопрос, где сейчас колдуны и чудеса, суеверные люди отвечают так. Сейчас их нет, а раньше были. Опровергнуть сходу такое заявление невозможно. Это софизм. Этимологи занимают относительно упомянутого фонетического закона очень похожую позицию. Они говорят: сейчас такого закона нет, а раньше был. Вот так! Сейчас нет, а раньше магия, колдуны и фонетический закон про звук «а» в начале русского слова были!  Был раньше волшебный фонетический закон, запрещавший [а] в начале русских слов. Был! И колдуны были. И небесная твердь. И слоны, на которых держалась Земля. Мир был волшебным. Потом всё пропало.

Повторюсь. Момент принципиальный. Я не нашёл объяснения, почему в заимствованных словах начальное «а» не превращалось в «я» и прекрасно уживалось в русском языке рядом с «запретами» на начальное «а» у исконно русских слов. И в чём причина такого, прямо-таки суеверного для филологов запрета, я также не нашёл. Можно было бы сослаться на то, что в старину русский язык подчинялся закону открытых слогов. Т.е. все слова русского языка состояли исключительно из открытых слогов, начинавшихся с согласного. Но отсюда следует, что ни на какую гласную русские слова начинаться не могли. Встречается такое экстремистское утверждение. Что тогда прикажете делать, в частности, с русскими предлогами: а, о, у? Что прикажете делать с молитвой «Отче наш»?

Поэтому существует и другая точка зрения: с гласных «о», «и», «у» русские слова имели право начинаться. У меня тут же возникает следующее возражение. Начальное «о» в безударной позиции обычно звучало как «а». Сравните «облако» и «овраг». В слове «облако» звук «о» произносится чётко, так как он стоит под ударением, а в слове «овраг» мы вполне можем заменить при произношении «о» на «а» и сказать «авраг». В акающих областях России так и говорят. Тем более, что «о» в слове овраг никак не проверяется. И ничего нам за это от филологов не будет. Остальную акающую публику мы с вами ваабще не баимся. Я уж не говорю про старинное местоимение «аз», что означало «я». «Аз» начинается с «а» и что, «аз» тоже заимствовано? А до заимствования русские соответствующего местоимения не имели?

Муть получается. Куда не кинь, всюду клин. Тем паче, должен вам на ухо сказать, что в древности филологов, этимологов и научных лингвистов не водилось. Однако лингвистический закон, якобы, был. А что за механизм приводил этот закон в действие, современные лингвисты не объясняют. Не знают.

Механизм действия закона, это важная штука. Особенно в гуманитарной сфере. Если в физическом мире механизм действия физических законов обусловлен строением и свойствами  материи, то в гуманитарной сфере механизм реализации закона обусловлен людьми, их поведением, обычаями, моралью, физиологией и социальными институтами. Следовательно, в  гуманитарной сфере законы не имеют абсолютной силы, как в физическом мире, а всегда носят относительный характер. И чем же обеспечивался этот «лингвистический закон»? Трепетавшие перед законом русские люди друг за другом следили и начинать слова с «а» друг дружке не позволяли? Это, что ли механизм?! Замечаете, что какая-то ерунда у меня получилась. Какое-то очередное противоречие в «русской» этимологии нащупывается. Какое-то странное табу. Какое-то чудится от этимологов «паки, паки, иже херувимы». Да как их понять-то, ежели они ничего не говорят?

Не понимая механизма действия, не понять и природу закона. Всюду «а» можно применять, а в начале слова – нельзя! Это в русских словах. А в импортных можно! В одном тексте, в одной речи, одновременно, рядышком! А кто их мог отличить без мудрых филологов, коих в древние времена ещё не завелось? Кто мог отличить исконные слова от импортных? И кого это интересовало? Кого это трогало? Кого это волновало? В глуши, в Саратове, в деревне, или на муромской дорожке, или в шумевшем сурово брянском лесу и в московских болотах? При тотальном дефиците этимологов! При дикости нашей азиатской! Некому было отличать исконные слова от импортных! Получается абсурд. Мы пришли к противоречию. Как же наши предки узнавали, какие слова на букву «а» можно вслух произносить и за это им ничего не будет, а какие слова с вылезающей впереди гласной «а» нужно срочно снабжать «j»? Да никак! Чушь всё это. Похоже, опять этимологи начудили!

А ещё на букву «ю» и на букву «э» нельзя было говорить. Это для русских слов. А для иностранных можно! Как в старинной игре: «Да и нет не говорите, чёрное и белое не называйте». Я уж молчу про букву «ы». На «ы» и сейчас на Руси слов нет.  Пусть нам научные этимологи объяснят, почему в современном русском языке нет слов начинающихся на Ы? Я, как простолюдин вздохну: «чевой-то я не встречал шибко учёных опусов на данную тему».

Опережая события,  скажу. Если стоять на том, что у букв и слогов нет смыслов, то объяснить все эти причудливые гипотезы, приметы, табу и суеверия этимологов невозможно. Мы попадаем в тупик. Напротив, если признать тот факт, что смыслы у букв и слогов есть, то вместо тупика мы имеем очевидное объяснение. Появляется ответ на вопрос, в чём заключался механизм реализации лингвистического закона, и почему русские слова до сих пор не начинаются на «ы»?

Вот моё объяснение. Все в школе учили математику. Даже те, кто не имел способностей к точным наукам, знают со школьной скамьи, что на ноль делить нельзя. Это правило повторяли в школе методично: деление на ноль является грубейшей ошибкой. Дробь, в знаменателе которой стоит ноль, не имеет смысла. Многочлен, в котором хотя бы один член делится на ноль, также не имеет смысла. Потому что в многочлене появляется член, который не имеет смысла. Система алгебраических выражений не имеет смысла, если хотя бы одно выражение не имеет смысла. Для всех, кто учился в школе это азбука. Далее. Для всех программистов азбукой является проверка своих программ на отсутствие деления на ноль, и на всякие другие бессмысленные выражения. Проверка необходима потому, что вся программа, сколь бы длинным не был её текст, теряет смысл. Программа не имеет смысла, если допущена ошибка в виде деления на ноль или имеются иные бессмысленные фрагменты. Весь сколь угодно длинный текст, написанный на формальном языке программирования, теряет смысл. Компьютер такой текст не поймёт и откажется выполнять.  Это знают все специалисты, окончившие технические учебные заведения. Высшие и не очень. А вот для гуманитариев я повторю. Если есть хотя бы один элемент в расчётах не имеющий смысла, не имеет смысла вся выкладка. Такую выкладку использовать для реального дела нельзя. Невозможно. И расчётчики ищут ошибку. И находят бессмысленные выражения в программах и математических выкладках, а найдя, устраняют несуразности. Порою это превращается в тяжёлый труд. И тех, кто систематически допускает такие ошибки, считают профессионально непригодными. Им предлагается работа полегче.

Точно то же самое в играх со смыслами в языке. Если слоги не имеют смыслов, то не имеет смысла слово, составленное из этих слогов. Если хотя бы один слог не имеет смысла, то всё слово не имеет смысла.

Например, если закрытые слоги на «ы» оказывались бессмысленными или возникал невозможный смысл (что не одно и то же), то использовать такие слоги ни в начале слова, ни в его середине или в конце никто и не пытался. С таким бессмысленным слогом всё слово превращалось в бессмыслицу! А с бессмысленным словом в бессмыслицу превращалось всё предложение. А с бессмысленным предложением в бессмыслицу превращалась вся фраза. Осмысленный разговор с собеседником не получался. И если кто-то постоянно нёс бессмыслицу, его держали за деревенского дурачка. Вот и вся цензура. Вот такое простое и очевидное объяснение! Понятное любому человеку, говорившему на русском языке. Понятное даже русскому ребёнку. И не требовался надзор филолога, этимолога и языковеда. Их в те времена в русских селениях ещё не разводили. А если вдруг отчего-то такое чудо заводилось, то ему попросту не давали корма. Не понимали, зачем кормить? И это чудо либо начинало выполнять общественно полезную работу, либо, не выдержав естественного отбора, исчезало.

С другой стороны,  возникает очевидное объяснение, почему на другие гласные звуки русские слова начинаться могли. Если какие-то закрытые слоги, начинавшиеся на гласную, несли смысл, то их вполне можно было использовать в русских словах. И в начале слова, и в середине, и в конце. Хотя, возможно, многие закрытые слоги как инверсия открытых слогов появились позднее, как производные от соответствующих открытых слогов. Демонстрируя естественное развитие языка. Обеспечивая природное усложнение языка в направлении от использования только открытых слогов к использованию, затем, и закрытых слогов. Этим, в частности, возможно, объясняется и тот факт, что закрытых слогов в русском языке меньше, чем открытых. И всё это нисколько не противоречило строю и принципам русского языка. Потому, что строй и принципы русского языка заключались в создании осмысленных русских слов из осмысленных русских слогов. И никакой мистики и суеверий. И никакой лингвистической полиции, следившей за исполнением надуманных «фонетических законов».

Как говаривал легендарный Шерлок Холмс: «Это же элементарно, Ватсон»! Но прежде этимологу надо понимать, что у каждого русского слова имеется БУКВАЛЬНЫЙ смысл! И этот БУКВАЛЬНЫЙ смысл русского слова формируется суммой БУКВАЛЬНЫХ смыслов русских слогов! И если хоть один слог в слове не имеет смысла, то смысла не имеет всё слово! А, следовательно, такие слова не могут появиться в русском языке! Поэтому русское слово этимологизировать необходимо, учитывая ВСЕ буквы и слоги, не пропуская ни одного. Повторю: Это же элементарно, Ватсон! А вот в слогах звуки во времени и пространстве вполне могли изменяться по правилам открытым лингвистами.

Далее. Для разминки неплохо было бы осознать, что слово БУКВАЛЬНО само имеет собственный буквальный смысл. Что слово «буквально» ни какая не аллегория, метафора, эпитет или поэтическая вычурность, троп, имеющий переносное значение. БУКВАЛЬНО значит «по буквам»! Вот основное значение этого русского слова. Если словарь научный, то нельзя сказать, как говорят в школьном этимологическом словаре: ёж, это буквально «колючий», а мёд, это буквально «сладкий». Словарь, не поэтический сборник, где поэты могут играть словами. Кто, как не учёные лингвисты должны это понимать? Но они не понимают. Следовательно, их этому не учили. А раз этому не учили, то в части буквального понимания русского слова они не учёные! В части буквального понимания русского слова они такие же обыватели, как и все граждане. А это значит, что никакие учёные звания, присвоенные этимологами друг дружке, никакого веса в трактовке буквальных значений русских слов не имеют. Так же, как доктор математических наук не имеет никакого веса в вопросах разведения гладиолусов, а доктор биологических наук никакого веса не имеет в ракетостроении. Хуже того. Пока инженер ракетчик десяток лет решал практические проблемы в своей отрасли и набирался уникальных знаний, специалист по выращиванию моркови десять лет своей жизни угрохал на написание диссертации по проблемам использования морковок в качестве носов для снежных баб. Поэтому в споре о конструкции ракеты с «простым» инженером механиком доктор или академик морковных наук не имеет никаких шансов. Будь он хоть трижды лауреатом. И наоборот. Это в практической области. Это в области ответственности за полезность, изготовление и работоспособность изделия. А если возникает спор безответственного и схоластического характера, тогда да! Тогда доктор наук будет с апломбом напирать на свой титул, апеллировать к мнению таких же докторов и отсылать к монографиям графоманов от науки.

Но главный критерий всегда будет один: есть полезный выход от данной науки или нет? Герметична «наука» или наоборот – открыта и вырабатывает полезный продукт? Этимология не вырабатывает никакого полезного продукта для общества. Это наука в себе и для себя. Это некая игра в бисер для адептов герметического знания.

Предмет обсуждения 4. Выше я задавал риторический вопрос. Почему русские слова не начинаются на «ы»? Риторический, в том смысле, что ответ этимологов заранее известен. Не знают. Хотя «не знают» может выражаться и трёхтомным сочинением какого-нибудь «учёного» графомана. Позволю себе высказать пару соображений. Первое. Если буква «ы» имеет смысл одноразового присоединения, то, если слово начать с «ы», перед «ы» не окажется никаких слогов, т.е. никаких смысловых сущностей. Присоединять нечего! В самом начале слова возникает бессмыслица. Следовательно, всё слово становится бессмысленным.  Вот и весь ответ на мой вопрос. Второе соображение. Предлагаю внимательно взглянуть на начертание буквы «Ы». Буква сложная, рисуется с помощью двух знаков: «Ь» и «I». Но это же буквы русского алфавита! Мягкий знак и дореформенное «и».  А теперь ответьте мне, как можно начинать слово с мягкого знака? Как его прочитать?  Это второй ответ на мой риторический вопрос. Замечу, что оба ответа не иключают, а дополняют друг друга. Первый относится к звуку «ы», второй к русской букве «ы». Первый относится к значению, а второй к начертанию, которое подчёркивает значение. Ответы возможны, только если признать, что буквы русского алфавита имеют смыслы. Вдумчивый читатель может задать вопрос. А почему слово может начинаться на «и»? Отвечаю. Потому, что «и» сложный звук «й-ы». (Буква «и» обозначает лигатуру). Так вот, «й» значит, напомню, в том числе «начало действия». Таким образом, в начале слова, как вариант, возникает смысл «начинай складывать, прикладывай». И далее в слове следуют буквы и слоги, на которые распространяется действие.

 

* * *

 

Закон открытого слога.

Меня вот что интересует. По утверждению лингвистов, в древнерусском языке до 12-го века действовал закон открытого слога. Слог оканчивался наиболее звучным звуком – гласным. [Д: Лингвистический энциклопедический словарь, S. 1295 Москва. Большая Российская Энциклопедия. Директмедиа Паблишинг. 2008. Статья «Древнерусский язык»] Однако школьный этимологический словарь никак не отмечает данное обстоятельство, анализируя слово «об». Игнорирование закона открытых слогов словарём наблюдается систематически. Я совершенно не возражаю против этого. Скорее, я за. Об этом вся моя третья книга, которую вы читаете. Но! Параллельно и одновременно с игнорированием (если требуется для дела) закона открытых слогов, этимологами утверждается, что все слова, начинающиеся с гласной, в русском языке заимствованы. И ссылаются они на закон открытых слогов! Причём, порою это утверждение используется в спорах вместо дубины. Вот вам, читатель ещё одно логическое противоречие в официальном учении о русском языке.

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*