Рай
Рай, парадиз
Особенность трактовки слов. Всё как всегда. Нашим методом – точно, просто, коротко и наглядно. При пособничестве учения «русской этимологии» – головоломно, путано, причудливо и неадекватно.
Рай
Ра-й
Буквально: солнечный (ра-й)
Рай – солнечный. Светлый.
См. парадиз
Рай может трактоваться как «овеществлённый», «вещный».
Ра-й
Буквально: вещь, структура, существо, предмет (ра) завершённость (й).
То есть, Рай буквально, нечто структурированное, осуществлённое, овеществлённое и предметное.
Такая трактовка живо напоминает библейскую легенду о сотворении мира. Из первичного Ничто был в шесть дней создан, осуществлён и структурирован вещный мир. И назывался он рай! Там жил первочеловек. Эдем, как некий зачарованный ботанический зоосад-оранжерея, был внушён древним мистикам позже.
И, наконец, рай трактуется, как божественный.
Ра-й
Буквально: бог, Ра (ра), завершённость (й).
Божественное свершение.
Парадиз
Па-ра-ди-з
Буквально: открытое (па) солнце или бог Ра (ра) видимое (ди) со стороны, извне, после чего-то (з).
Парадиз – открытое солнце видимое со стороны, извне. Раскрывающийся бог Ра, видимый после чего-либо (из-за облака, после черты, после смерти).
Открытое Солнце, видимое из-за облаков. Солнечно.
«Русская этимология» – головоломно, путано, причудливо и неадекватно .
Этимологический словарь Фасмера. РАЙ
I
- I, род. п. ра́я, укр., блр. рай, др.-русск., ст.-слав. раи παράδεισος (Клоц., Супр., Остром.), болг. рай, сербохорв. ра̑j, род. ра̏jа, словен. ràj, род. п. rájа – то же, sveti ràj «небо», чеш. ráj, слвц., польск., в.-луж., н.-луж. raj.
- Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. rā́у- м. «богатство, счастье», др.-инд. rāу-, rās м., ж. «состояние, сокровище, богатство», rayíṣ «дар, владение», которые родственны лат. rēs «дело, имущество», др.-инд. rā́ti «дает, дарует»; см. Фасмер в сб. Ostd. Volksb. 126. Ср. также морд. м. riz «счастье», которое считается заимств. из ир. (Паасонен, FUF 8, 75), а также греч. παράδεισος «рай» – из др.-ир. pairidaēza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов (Младенов 556; Маценауэр, LF 16, 163 и сл.) заставляет допустить чередование ō : ē, которое не может быть доказано. Лит. rõjus «рай», судя по ударению, заимств. из слав.; см. Брюкнер (FW 127), Гуйер (LF 47, 52) против Младенова. Кроме того, Эндзелин (М.–Э. 3, 498) сравнивает это слово с лтш. rãt, rãju «корчевать, очищать», лат. rārus «редкий, рыхлый» (нерешительно). Миккола (Ursl. Gr. 1, 54 и сл.), Калима («Slavia», 17, 33 и сл., [а также в «Neuph. Мitteil.», 48, 58 и сл. – Т.]), Голуб–Копечиый (309) без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река́ (аналогично край : крои́ть) и предполагают здесь древнее знач. «море, течение». Против последней этимологии, поддержанной Кипарским (ВЯ, 1956, No 5, 136), говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. «река, течение».
- ••
- [Будимир («Зборн. Филоз. фак. у Београду», 4, 1957, стр. 9) отождествляет рай с русск. рай «отдаленный шум, гул». – Т.] II
- II «гул, шум, отзвук», яросл., костром., нижегор. (Даль), ра́ять «звучать», вост.-русск.
- Сравнивают с цслав. раръ «звук», укр. ра́рiг, род. п. ра́рога «вид ястреба», чеш. rаrоh – то же, слвц. rároh, польск. raróg, в.-луж. rаrоh – то же, далее с лит. rojóti, rojóju «тревожно каркать», ríeju, ríeti «кричать, ругаться», вост.-лит. rejù, ríetie, лтш. reju, riêt «лаять», rãju, rãt «бранить», rājā iеt «быть в момент течки, случаться», rātêt «ругать», rātе «ссора», др.-инд. rā́yati «лает» (но ср. ла́ять), др.-исл. rámr «хриплый» (*rēmaz), remja «реветь», rómr «голос, карканье», лат. ravus «хриплый»; см. Мейе, Ét. 405; Траутман, ВSW 242 и сл.; М.–Э. 3, 496, 498; Вальде–Гофм. 2, 421; Уленбек, Aind. Wb. 248; Мi. ЕW 271; Булаховский, ОЛЯ 7, 108; Маценауэр, LF 16, 168 и сл
БВП. Чем для нас хорош Фасмер? Хорош тем, что в отличие от прочих составителей этимологических словарей, Фасмер приоткрывает кухню и кулинарные рецепты «русских этимологов». За одно это ему стоит объявить благодарность. Фасмер показывает разнообразный набор формул решения задачи от «русских» этимологических знаменитостей того времени. И разнообразные формулы эти имеют только один единственный общий компонент. Вот он. Учёные умы игнорируют смыслы слов! Принимается во внимание исключительно форма слова. Даже не форма, а внешний вид. Отдалённое сходство. Если решение одного этимолога критикуется или отвергается другим этимологом, то единственным аргументом и доводом является невероятность превращения по канонам учения исходной формы в конечную. Всё. Вопящая нелепость смысла выкопанного утиля в сравнении со смыслом слова РАЙ абсолютно игнорируется. Смыслы игнорируются всеми этимологами из компании Фасмера. Смысл им абсолютно неинтересен. Форма и только форма!
Подчеркну. Для ознакомления читателя с этимоложьей кухней не имеет значения, принимает или отвергает сам Фасмер то или иное блюдо своих коллег. Речь не об этом. Речь о секретах метода. Это для нас главное. Глупые «учёные» открывают секреты метода, в силу своей глупости, лучше, чем умные. В этом неоспоримая ценность дураков. Обратите внимание. Можно часто встретить критику рецепта, придуманного дураком этимологом, но никогда – критику самого метода. Метод неприкасаем.
Привожу наиболее дикие примеры. Истоки слова РАЙ адепты ищут среди утильсырья, обозначающего следующее: корчевать, расчищать, рыхлый, брань, ругань, лай, карканье и т.д. Какой-то учёный идиот додумался искать истоки русского слова РАЙ, среди протухшего утиля значащего: «быть в момент течки», «быть в процессе случки». Полный перечень исходных смыслов разлагающегося зловонного старья, собранного «русскими этимологами» из компании Фасмера, я привожу ниже. Кто сомневается, сравните со статьёй Фасмера самостоятельно.
- «богатство, счастье», «состояние, сокровище, богатство», «дар, владение», «дело, имущество», «дает, дарует»; «счастье»,
- «корчевать, очищать», «редкий, рыхлый»,
- «море, течение»,»река»,
- «отдаленный шум, гул», «гул, шум, отзвук», «звучать», «звук»,
- «вид ястреба»,
- «тревожно каркать», «голос, карканье»,
- «кричать, ругаться», «бранить», «ругать»,
- «лаять»,
- «хриплый», «реветь»,
- «быть в момент течки», «быть в процессе случки»,
- «παράδεισος», «pairidaēza-«,
- «рой».
Во весь рост демонстрируется изворотливость в трактовке слова рай, чтобы не нарушить строжайший запрет на трактовку слога «ра», как исконного и обозначающего, в частности, солнечного бога Ра или просто Солнца.
Этимологи как чумы боятся слова Ра, обозначающего имя солнечного бога, и солнца. Мы понимаем, что признание Ра в этимологии некоторых слов вызовет далеко идущие последствия. Неизвестно куда это приведёт. А неизвестность всегда страшит. Но и табу на Ра в этимологии всем любителям русской словесности уже видно невооружённым глазом. Слог «ра» является одним из самых распространённых в русском языке слогов. По частотности применения слог стоит на одном из первых мест. У меня есть группа «Табу в этимологии», в группе накопилось заметное количество русских слов. Это один из признаков превращения весьма молодой науки в догматическое учение. А это смертельный симптом.
Представленные ниже «русские этимологи» со своими статьями хорошо дополняют компанию фасмеровских коллег. Эти статейки, смахивающие на фрагменты рассмотренной нами статьи Фасмера, не заслуживают отдельного анализа. Они приведены, для коллекции. Читать их совсем не обязательно.
Рай. Считается общеслав. заимств. из индоиранских языков. Суф. производное от той же основы, что лат. Res «имущество» др.-инд. Rāti «дарует» и др. Исходно рай — «дар», далее — «богатство» и «счастье». Религиозное значение — из ст.-сл. яз.
Происхождение слова рай в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
Рай. Заимствование из индоиранского. В древнеиндийском находим ray — «сокровище».
Происхождение слова рай в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
Рай. Вероятно, заимствование из индоиранских языков: в др.-инд. «ray» — «сокровище», «богатство»; в авестийском (древнеиранском) — тоже «богатство», «счастье». Лубочные картинки — изображения рая-эдема — привели к тому, что с этим словом связались представления о чем-то пестром, цветистом, красивом, «радужном». Слово «раёк» стало означать не только ящик со стеклянной стенкой для показывания передвижных картин, но и «радужина глаза» — пестрый кружок вокруг зрачка.
Происхождение слова рай в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.