Ищите женщину

07.03.2013

Буквальные совпадения с этимологическим словарём среди рассмотренных нами ста семидесяти шести слов действительно заканчиваются, хотя на всём множестве четырёх тысяч дешифрованных слов совпадений больше. Если верить нашей программе, всего слов, совпадающих по смыслу с трактовкой словаря, двести двадцать. Когда дойдёт до них дело, мы эту группу слов опубликуем.

Необходимо подчеркнуть, что набор проанализированных выше слов носит, строго говоря, случайный характер. Слова выбирала программа, когда мы задали ей условие выбрать слова, смысл которых дешифруется исключительно по буквам, без привлечения слогов. Затем мы по одному, для наглядности, стали вводить слоги и получать дополнительные множества слов. Какие слова выпадут, мы заранее не знали. Знали, только, что надо ввести слоги, которые входят в слова «река», «вершина», «ширма» и «палатка». Чтобы показать читателю, как расшифровывается смысл слов, приведённых в начале книги. И тем самым закруглить первую часть нашего повествования. Кстати, слова «река», «палатка», «вершина» и «ширма» были взяты, что называется, с потолка. Особенно не заморачивались. При этом программа попутно выдавала весь список слов, удовлетворяющих нашим запросам. Так мы и получили множество слов, с которым оперируем в текущем тексте.

Если кому интересно, то в основе программы лежит база данных, содержащая определённый список русских слов, справочник всех значений букв и слогов и развитый набор сложных фильтров. Кроме того, программное обеспечение включает в себя статьи школьного этимологического словаря 2004 года издания и статьи, относящиеся к тем или иным словам русского языка, написанные автором или почерпнутые из различных источников. Естественно, имеется развитый генератор текстов, содержание которых автоматически генерируется по запросам пользователя.

На первых порах мы предъявили читателю совсем немного слов. Но и на примере этого списка, сопоставляя полученные значения русских слов со значениями, опубликованными в школьном этимологическом словаре, мы увидели все характерные отличия в методиках и подходах. При этом некоторая часть результатов совпадает, большая часть расходится. Выше мы показали случаи совпадения смыслов русских слов и, хотя мы справедливо заметили, что «на этом совпадения заканчиваются, есть ещё одно глобальное совпадение.  Читатель помнит, что данная глава называется «Ищите женщину». Вот давайте мы её и поищем. Поищем в нашем списке слов.

Известно, что русский язык отличается от многих языков тем, что в нём все существительные имеют род. Женский, мужской и средний. Носители многих других языков, где этого нет, стараются говорить по-русски, не путая род существительных. Получается это обычно плохо и даёт русским пищу для шуток. Иностранцы часто таких шуток не понимают. Но нам весело. Вот и давайте мы с вами поищем род в школьном этимологическом словаре. Например, женский род. Переворошив словарь, мы обнаружим, что этимологический словарь, род слов как бы не замечает. Не анализирует. Не ищет корней и причин происхождения рода ни в языках соседей, от которых, якобы, произошло слово, ни в мёртвых языках, ни при реконструкции языковых форм. Заметили? Так вот! Сообщаю вам, что и мы не нашли в русских словах прямых признаков рода. То, что называется в грамматике русского языка окончаниями женского рода, если вы обратили внимание, носит хорошо мотивированный смысловой характер. Возьмите, хотя бы всё те же слова: «палатка», «вершина», «река» и «ширма». Нет в заключённых в эти слова смыслах женского рода! В этом мы сходимся со школьным этимологическим словарём.

Вот и всё! Искали мы с вами женщину, искали… и не нашли. Некоторые читатели возбудятся и жуткое дело, что обо мне подумают. Не печальтесь.  Женского роду много, он везде и это радует. Но в дешифровке смыслов русских слов род не просматривается. На данной стадии изучения проблемы.

 

 

Комментариев к записи: 3

  1. сурок от 07.03.2013 в 16:48 пишет:

    а как быть с прилагательными?

  2. Олег от 07.03.2013 в 17:10 пишет:

    добрый день,
    Есть еще слова неряха, сирота, ябеда, плакса, недотрога.
    Этими словами можно назвать как мужчину, так и женщину. Поэтому лингвисты предлагают относить эти слова к общему роду. Таким образом, помимо традиционных трёх родов, есть еще общий род.
    Вот что пишет wiki:
    «Современные русисты (в частности, преподавательница русского языка МГУ им. Ломоносова, доцент Е. С. Кара-Мурза) склонны относить названия профессий к общему роду. Они отмечают тенденцию к развитию такого феномена русского языка, как общий род. Это способность слов с окончанием -а, обозначающих характерные особенности людей, типа забияка или сирота, употребляться применительно к людям мужского или женского пола: он бедный сирота, она бедная сирота. Слова 1 склонения на -а, традиционно принадлежавшие к мужскому роду: коллега и староста, в Орфографическом словаре русского языка 1991 года издания уже даны как слова общего рода (что обозначено так «м. и ж.», то есть уже можно сказать моя коллега и мой коллега соответственно о женщине и мужчине)».

    Интересно, есть ли развитие этого феномена, или он был всегда. И не связан ли он с просачиванием сквозь правила современной грамматики, той «генетики» русского языка о которой Вы говорите…

    • Беликов от 17.03.2013 в 16:06 пишет:

      Олег, добрый день. Очень интересная и полезная информация. Благодарю. Жду Ваших глубоких замечаний.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*