Тартара, Тартар, Тартария
тартара
т-ар-т-ар-а
Буквально: 1) поглощённая (т) пустотой (ар) твердь (т) тёмная, мрачная (ар) далёкая (а)
2) поглощённый (т) пустотой (ар) прочно привязанный (т) мрак (ар) отдалённый (а)
3) Поглощающая (т) пустота (ар) прочно привязывающий к месту (т) мрак (ар) далёкий и устраняющий (а)
Тартара (это более правильное написание слова тартар) —
1) поглощённая пустотой твердь тёмная, мрачная далёкая.
2) поглощённый пустотой прочно привязанный мрак отдалённый.
3) Поглощающая пустота, прочно привязывающий к месту мрак далёкий и устраняющий (то, что туда попадает). (В тартару боги устранили, крепко привязав, титанов).
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
ТАРТАР (ό, ή Τάρταρος, τά Τάρταρα, Tartarus, Tartara) ≈ по представлению древнегреческой мифологии, темная бездна, которая на столько же удалена от поверхности земли, на сколько от земли небо: медная наковальня летела бы от поверхности земли до Т. в течение 9 дней. Над Т. находились нижние основания земли и океана. Т. был окружен тройным слоем мрака и железною стеной с железными воротами, воздвигнутыми Посейдоном; он служил местом заключения низверженного Крона и побежденных титанов, которых стерегли «сторукие» исполины, дети Урана. В позднейшие времена назначение Т. изменилось: под ним стали подразумевать нижние пространства в царстве грешников. Как мифическое лицо, Т. был сыном Эфира и Земли. Н. О.
тартар
т-ар-т-ар
Буквально: 1) поглощённая (т) пустотой (ар) твердь (т) тёмная, мрачная (ар)
2) поглощённый (т) пустотой (ар) прочно привязанный (т) мрак (ар).
3) Поглощающая (т) пустота (ар) прочно привязывающий к месту (т) мрак (ар).
Тартар —
1) поглощённая пустотой твердь, тёмная, мрачная.
2) поглощённый пустотой прочно привязанный мрак.
3) Поглощающая пустота, прочно привязывающий к месту мрак.
Школьный этимологический словарь русского языка
ТАРТАР (преисподняя). Др.-рус. заимств. из греч. яз., где tartaros — «ад». Отсюда фразеологизм провалиться в тартарары.
тартария
т-а-р-та-ри-я
Буквально: земли (т) далёкий (а) край (р) с положением (та) сквозной (ри) самодостаточной жизни (я)
Тартария – земли далёкий край с положением сквозной самодостаточной жизни. Земли далёкий край имеющий положение суверенности, независимости, т.е. сквозной самодостаточной жизни.
Мы поставили зеркала друг против друга: Тартар, Тартара, Тартария.
Тартар и Тартара отразились друг в друге.
Тартара обозначает
1) поглощённая пустотой твердь тёмная, мрачная далёкая.
2) поглощённый пустотой прочно привязанный мрак отдалённый.
3) Поглощающая пустота, прочно привязывающий к месту мрак далёкий и устраняющий (то, что туда попадает). (В тартару боги устранили, крепко привязав, титанов).
Тартар —
1) поглощённая пустотой твердь, тёмная, мрачная.
2) поглощённый пустотой прочно привязанный мрак.
3) Поглощающая пустота, прочно привязывающий к месту мрак.
А вот Тартария не отражается в этих словах и сама их не отражает! Тартария – Земли далёкий край, имеющий положение суверенности, независимости, т.е. сквозной самодостаточной жизни.
Школьный этимологический словарь русского языка утверждает, что «ТАРТАР (преисподняя). Др.-рус. заимств. из греч. яз., где tartaros — «ад»». Читатель, вы поняли, что утверждает словарь? Поясню. Словарь утверждает, что слово tartaros в греческом языке появилось сразу и целиком – tartaros. Без какой-либо предистории. Делаем вывод. Этимологическая статья либо халтура, потому, что структура статьи характерна для словаря иностранных слов, и потому, что возникновение слова tartaros словарём не объясняется, либо этимолог понятия не имеет, откуда взялось слово tartaros. Скорее всего, он понятия не имеет, откуда взялось слово tartaros. Не имеет понятия и Фасмер. Не имеют понятия Брокгауз и Ефрон. Аналогично и другие доступные словари и справочники. Загадочное для них слово. Мы же с вами определили смыслы и значения слов Тартара, Тартар и Тартария достаточно легко. И из нашего определения следует один интереснейший вывод. Вывод вот какой. Обратите внимание, слова Тартара, Тартар и Тартария очень похожи. Представьте, что вы не понимаете буквальных значений этих слов. Т.е. слова для вас сами по себе ничего не значат. Вы только знаете твердо, что Тартара и Тартар обозначают ад. Но тогда и похожее слово Тартария будет для вас чем-то из этой области. По созвучию. Подчеркну. Если слова в вашем языке не мотивированы, то все похожие слова будут восприниматься и употребляться вами под одну гребёнку. Хоть Тартар, хоть Тартария. Какая разница?! Раз Тартар – ад, то и Тартария – адская страна. Слова-то похожи! Страна огромная, бескрайняя. Сведений детальных, естественно, о всей территории Тартарии у европейцев нет. Да и какие сведения могут быть о фронтире тех времён? Это вам не кукольные королевства Европы. Вот так Тартария и стала империей зла. Для ничерта не понимающих эвропейцев. А вот в Тартарии никогда не путали понятия Тартар и Тартария. Нет на этой территории такой традиции. Предполагаю, потому, что различали значения слов Тартар и Тартария. Вот такая моя гипотеза об одном из источников появлении иррационального страха перед Тартарией населения и правителей кукольных государств Европы.
Чего не понимают, того и боятся. Как вороны, которые чучело на огороде путают с человеком.
Кстати, Московское царство тоже никогда Тартар и Тартарию не путало.
Комментариев к записи: 1
Спасибо за статью, нашла много чего интересного!