Живица
Живица, бальзам, смола, камедь, гумми, терпентин
Справочные сведения, которые пригодятся нам ниже.
1) Живица (смола хвойных растений) представляет собой вязкую, приятно пахнущую бесцветную жидкость, из которой вскоре после выделения ее из дерева начинают выкристаллизовываться смоляные кислоты. После этого живица превращается в пропитанную жидкостью кристаллическую массу, напоминающую по консистенции мед.
2) https://studentopedia.ru/ Механизм и продолжительность истечения живицы при подсочке
…Общеизвестно, что живица является очень вязким веществом. Поэтому передвижение живицы по весьма узким каналам смоляных ходов крайне затруднено. Значит, выделение живицы на поверхность подсочного ранения может происходить только под воздействием определенных сил.…
Смоляное давление в канале достигает величины 0,5-2 МПа (5-20 атм.). Удерживаться оно может очень долгое время, при условии, что канал не вскрыт. (Для сравнения: давление в автомобильной шине легкового автомобиля ≈ 2 атм. Давление в шине тяжёлого грузовика – до 9 атм. БВП).…
3) Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
Ц
≈ двадцать третья буква русской азбуки, обозначающая сложный глухой согласный переднеязычный, состоящий из глухого смычного согласного т и глухого спиранта с. (Сокращено.БВП).
4) Этимологический словарь Фасмера
БАЛЬЗАМ
бальза́м
- ••
- [Ср. др.-русск. валсамъ < греч. βάλσαμον (Иосиф Флав.); см. Мещерский, Виз. Врем., 13, 1958, стр. 251. – Т.] (Выделено мною. Цитируется с сокращением. БВП).
5) Этимологический словарь Фасмера.
КАМЕДЬ
[гр. kommidion] – иначе гумми – густой сок, выступающий у многих деревьев на поверхность коры при ее повреждении и обычно быстро затвердевающий; используется для изготовления клеев, для аппретуры, а в медицине – в составе нек-рых лекарств.
Живица
(Этюд применения нашей методики).
Слово можно разбить на элементарные семы несколькими способами. Мы с вами не знаем заранее, как лучше разделить слово на составляющие компоненты, чтобы наглядно проявился первобытный /буквальный/ смысл слова «живица». Поэтому разобьем для эксперимента слово на несколько возможных вариантов. И все варианты подвергнем дешифровке. Учтём, что ц=тс. Оставим без внимания версию о древнем «ц» путающимся с «ч». Вот список вариантов для эксперимента.
1). Ж-и-в-и-т-са
2). Ж-ив-и-ца
3). Ж-ив-и-т-са
4). Ж-ив-иц-а
5). Ж-ив-ит-са
Я привёл пять способов деления слова. Имеется шестой вариант разбиения слова – жи-ви-ца. Этот вариант мы проанализируем ниже в разделе «Связь слов живица и бальзам».
Обращаю внимание читателя, что во всех вариантах присутствует компонента «ж» – теснимая, т.е. находящаяся под давлением. Действительно, живица в стволе дерева находится под значительным давлением (до 20 атм.), которое при разрушении смоляных каналов вследствие повреждения растения, вытесняет живицу на поверхность.
Приступим к эксперименту.
Опыт№ 1.
ж-и-в-и-т-са (ц=т-са)
Буквально: теснится (ж) накапливается (и) внутри (в) присоединяющаяся (и) плотная, тянущаяся (т) перекрывает, присоединяясь к поверхности (са)
Живица – теснимая, накапливается внутри, присоединяющаяся, плотная, тянущаяся, присоединяясь, перекрывает поверхность.
Синонимы.
Тесниться – находиться под давлением, под нажимом.
Присоединяющаяся, плотная, тянущаяся – липкая, густая, тянущаяся, вязкая.
Опыт№ 2.
ж-ив-и-ца
Буквально: теснимое (ж) выходящая наружу (ив) собираемая, накапливаемая (и) цепкая (ца)
Вытесняемая (теснимая) выходящая наружу, собираемая, накапливаемая, цепкая (вязкая и липкая).
Живица – теснимая, выходящая наружу, собираемая, накапливаемая, цепкая.
Вариант ца=т-са.
Опыт№ 3.
ж-ив-и-т-са
Буквально: теснимая (ж) непроницаемая, выходящая наружу (ив) накапливаясь (и) закрепляясь, перекрывает, присоединившись, поверхность (ца = т-са)
Живица – теснимая, непроницаемая, выходящая наружу. Накопившись и закрепясь, перекрывает, присоединившись, поверхность.
Опыт№ 4.
ж-ив-иц-а
Буквально: жать, теснить (ж) отделяется, выделяется, выходит наружу (ив) распространяясь, отвергаясь (иц) как видимый отклик, как видимая реакция (а)
Живица – сжатое, теснимое выделяется, выходит наружу, распространяясь, отвергаясь /извергаясь/, как реакция, как видимый ответ (на ранение).
Вариант ц=т-с
Опыт№ 5.
ж-ив-ит-са
Буквально: теснимая (ж) выделяется (ив) выделение (ит) перекрывает прикрывает (са).
Живица (живитса) – теснимая, выделяется, и это выделение прикрывает (повреждение).
Результат опытов.
Поставив на ваших глазах эксперимент из пяти опытов, мы получили замечательный результат. Во всех опытах буквальные значения слова живица оказались адекватными и отражают существенные свойства объекта. Решения демонстрируют совместную устойчивость и сходимость. Они устойчиво указывают на родовые признаки и сходятся в единый непротиворечивый контекст буквального определения субстанции, именуемой «живица». Обобщённый /единый/ смысл слова имеет стереоскопичность и многогранность. Все грани единого смысла присутствуют в слове одновременно и нераздельно. Монолитно.
Полный смысл.
Соединим все полученные результаты в единый массив, приведём подобные, как это делается в алгебре, устраним повторы и согласуем выделенный в итоге концентрат грамматически. В результате получим реконструкцию древней формулы, описывающей буквальный смысл русского слова живица.
Живица – что-то сжатое, теснимое, выделяется, выходит наружу, присоединяющееся (липкое). Живица – распространяется, извергаясь (отвергаясь), как реакция, как зримый ответ (на повреждение). Она накапливается внутри, плотная и тянущаяся. Живица – выделение прикрывающее (повреждение). Живица – непроницаемая. (Она не пропускает воду и не растворяется в ней). Накопившись и закрепясь, перекрывает поверхность. Живица – собираемая, накапливаемая, цепкая.
Тому, кто владел русским языком в совершенстве, (а это, увы, не мы с вами), было совершенно естественно, не напрягаясь, машинально составить представление об именуемом объёкте, зная всего лишь его имя.
Вывод.
Слово «живица» адекватно и мотивированно в русском смысловом поле, следовательно, исконно. Любые выдумки компаративистов о заимствованном характере слова «живица» будут отдавать глупостью.
Пример глупости.
Происхождение слова живица
живи́ца «белая сосновая смола», укр. живи́ця, чеш. živice «смола», в.-луж. žiwica, н.-луж. žywica «смола». Согласно Лидену (Мél. Mikkola 119 и сл.), связано с арм. kiv, род. п. kvoy «древесная смола» и далее — с жева́ть, жую́ и родственными. [Г. Плевачова производит слав. živica вместе с арм. kiv, др.-ирл. bí от и.-е. *gu̯ei̯- «исцелять»; см. SPFFBU, XIII, 1964, стр. 25 — 33. — Т.]
Происхождение слова живица в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
Конец глупости.
Связь слов живица и бальзам.
Опыт №6.
Имеется ещё один вариант разбиения слова «живица» на элементарные семы.
Жи-ви-ца
Буквально: проникающее, обволакивающее (жи) внедряющееся в витое соединение, вьющееся внутри (ви) крепкое, покрытие (т-са)
Крепкое покрытие, проникающее, обволакивающее, внедряющееся в витое соединение, вьющееся внутри.
Так или иначе случалось, что люди касались одеждой деревьев покрытых живицей, и она липла, внедряясь в материал, пропитывая его. Свойство пропитываться, проникая, обволакивая и закрепляясь, в силу важности этого признака, отразилось в структуре слова «живица». Соответствующий смысловой элемент впечатался в название.
Это натолкнуло людей на идею пропитки какого-то витого соединения, нитей, канатов, холста, паруса. Смолят (пропитывают) ткани, например у парусов, до сих пор. Сапожники смолят дратву.
Отсюда интересный вывод. К чему подходит определение: «витое соединение, вьющееся внутри, крепкое покрытие»? Вполне подходит к бинтам, которыми крепко бинтовали мумию при бальзамировании. Тело бинтовали сплошь, без лакун. Всё обвивали пропитанными лентами. Получалось витое соединение. Кроме того, витое соединение, это описание тканого материала. Ткань, это витое соединение нитей. И больше ничего!
Далее. Вьющиеся внутри – вьющиеся вокруг мумии бинты находящиеся внутри, под слоем укрывающей пелены.
Далее. Крепкое покрытие – ленты ткани – бинты сделаны из крепкого материала. Это доказано многочисленными раскопками и хорошей сохранностью в течение столетий.
Итого.
Пропитка из живицы проникает внутрь бинтов, внедряется и крепко сцепляется с тканью бинтов обвивающих тело.
Данный нюанс значения слова живица напрямую указывает на применение живицы при бальзамировании трупов. Сейчас я покажу смысловую связь слов живица и бальзам.
http://www.mednatur.ru/index.php?stat_id=178…
…Наиболее яркий исторический пример … использования живицы — это бальзамирование. Причем небезынтересно отметить, что если дословно перевести слово бальзамирование на русский, то это будет означать обработка смолой, т.к. слово «бальзам», восходящее к греческому и означает буквально «древесную смолу с сильным запахом». Результат бальзамирования поражал не только наших предков, но и удивляет современников. Проходят сотни и тысячи лет, а тела остаются не тронутые тлением. И действительно складывается впечатление, что тело продолжает жить, ожидая возвращения души.
Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
БАЛЬЗАМ
БАЛЬЗАМ -а (-у), м.
- Содержащееся в коре нек-рых деревьев (реже — в листьях и древесине) густое ароматическое вещество, содержащее эфирные масла и растворённые в них смолы.
Бальзам
Толковый словарь В. И. Даля
БАЛЬЗАМ
Бальсам греч. пахучая с эфирным маслом смола, добываемая из некоторых деревьев…
ба-ль-за-м
Буквально: выступающая защита (ба) текущая плотная (ль) за пределом (за) внутренности (м)
Бальзам – выступающая защита текущая плотная за пределом внутренности.
Смола живица растений.
В.И. Даль упоминает форму слова «бальзам» – бальсам. У Фасмера находим вариант – валсамъ. Проверим эти формы на адекватность.
Бальзам (бальсам, валсам)
ба-ль-са-м
Буквально: выступающая защита (ба) текучая плотная (ль) присоединяясь к поверхности перекрывающая (са) внутренность (м)
Бальсам – выступающая защита, текучая, плотная, присоединяясь к поверхности, перекрывает внутренность.
в-ал-са-м
Буквально: у (в) открытого пространства (ал) проникая, прикрывает, перекрывая (са) внутренность (м)
Валсам (др. рус. бальзам) – у открытого пространства (у раны растения) проникая, прикрывает, перекрывая внутренность. Или – в открытое пространство (в повреждение поверхности) проникая, прикрывает, перекрывая внутреннее пространство.
Во всех случаях мы имеем те же функции, что описаны словами: живица, смола, бальзам, камедь, гумми.
Смола
с-мо-ла
Буквально: сверху соединяется (с) внутренняя жидкость (мо) прикрывающая покровом укрывающим (ла). Пояснение: сема «мо» имеет значение «внутреннее пространство» и одновременно «вода, жидкость». Объединяя оба значения, получаем – внутренняя жидкость.
Смола – сверху соединяется внутренняя жидкость, прикрывающая укрывающим покровом.
с-м-ол-а
Буквально: с (с) внутренности (м) выделяется (ол) как реакция, на виду (а)
Смола – изнутри выделяется, как видимая реакция.
Объединяем частные значения.
Смола – внутренняя жидкость выделяется изнутри, как видимая реакция, и сверху присоединяется укрывающим покровом.
Камедь
ка-ме-д-ь
Буквально: движущаяся (ка) снаружи поверхности (ме) конденсированная, отвердевшая (д) совсем (ь).
Камедь – двигавшаяся по поверхности, конденсированная и совсем отвердевшая.
Гумми
гу = густое, полное.
Г + у = стороннее или внутреннее действие (г) в каком-то месте (у).
гу-м-ми
Буквально: стороннее или внутреннее воздействие в каком-то месте и густое (гу) внутреннее (м) отделение (ми)
Гумми – при стороннем или внутреннем воздействии в каком-то месте, повреждении, болезни – густое внутреннее отделение /камеди/.
Т. Ф. Ефремова. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
Гумми ср. нескл. Вещество, выделяющееся при повреждении или болезни некоторых растений (вишни, астрагала и т.п.) в виде вязкого раствора и застывающее в стекловидную массу; камедь.
Терпентин
те-р-пе-н-ти-н
Буквально: простираться по поверхности сверху, покрывать, обтекающее рельеф, текущее по поверхности (те) выделяющаяся сущность (р) непрерывно, постепенно (пе) опускается на низ на фоне поверхности носителя (н) вяжущая, вязкая, вяжущаяся с (ти) поверхностью носителя (н)
Терпентин – простираться по поверхности сверху, покрывать, обтекающе рельеф; текущая по поверхности, выделяющаяся сущность, непрерывно, постепенно опускается на низ на фоне поверхности носителя, вяжущая, вязкая, вяжущаяся с поверхностью носителя.
Заключение.
Любопытное явление. Слова живица и смола русские. Мы это доказали. Слова бальзам, камедь, гумми, терпентин – заимствованные. Так хором утверждают словари. Буквальные смыслы всех слов в русском семантическом поле – адекватны. Реставрированные смыслы всех пяти слов «играют между» собой. В некотором роде все слова – синонимы в буквальном своём значении. Подчёркиваю – в буквальном! Но! Повторяю, три слова, якобы, иностранные. Не оспаривая пока этого утверждения лингвистов, как объяснить факт синонимичности, даже совпадения буквальных значение этих слов в русском смысловом поле? Что мы открыли? Мы обнаружили тождественные элементарные семы в разных языках? Или мы выявили факт заимствования слов бальзам, камедь и гумми из русского языка? А, может быть, мы обнаружили явление обратного заимствования русских слов? Слов, обжившихся на чужбине, и вернувшихся в новом облике домой? Явление ждёт своего объяснения. А мы возьмём сей факт на заметку. Будем коллекционировать такие курьёзы. Их много.